muzruno.com

Гулрухсор Сафиева: биография и творчество на поетесата

Гулрухсор Сафиев е добре известна съветска и таджикска поетеса. Също популярен като романист и преводач, носи името на народния поет Таджикистан.

Биография на поетесата

гълрухсор Сафиев

Гулрухсор Сафиева е роден през 1947 г. Тя е родена в малко село Яхч, което се намира в района Kosmolomobodsky на таджикския SSR. Баща й беше агроном.

През 1968 г. става собственик на дипломата на Държавния университет в Таджиким, наречена след Ленин. Гулрухсор Сафиева завършва филологическия факултет.

Кариерата й започва като журналист. Работила е като кореспондент на вестник "Комсомолецът на Таджикистан", популярен в малката си родина, и в крайна сметка става ръководител на сектора на пресата в Централния комитет на Комсомола на таджикския ССР. Издава вестник "Пионер на Таджикистан".

През 1971 г. Глурухсор Сафиева, чиято биография е цитирана в тази статия, става член на Съюза на писателите на СССР. През 80-те години на пет години в Борда на Съюза на писателите от Таджикистан служи като секретар. Тя ръководи Фондация "Култура" в Таджикистан.

Нейните постове включват и членство в Съветския комитет за връзки с писатели от Африка и Азия.

През 1978 г. Гълрухсор Сафиева става лауреат на Ленинистката награда "Комсомол" - нейната творба е била толкова високо оценена, преди всичко поетична. Още в съвременния Таджикистан писателят получи наградата Рудаки.

По време на преструктурирането

gulrukhsor биография

През 1968 г. става член на КПСС. Тя е била собственик на партийната карта в продължение на 23 години. По време на перестройката става член на Съвета на народните депутати. В парламента тя представлява интересите на фонда за култура.

Когато в Таджикистан избухна гражданска война, поетесата Гулрухсор Сафиева замина за Русия. През тези години потокът от бежанци от тази бивша съветска република беше много висок. От Таджикистан е взето от руската армия. Когато ситуацията се стабилизира, Гулрухсор се върна. В момента живее в Душанбе.

Тя активно си сътрудничи с организациите на руските писатели. По-специално той е член на руския ПЕН център.

Творчество Сафиева

поетесата гълрухсор Сафиев

Литературният дебют на Гулрухсор Сафиева, чиято дата на раждане е 17 декември, се състоя през 1962 г. Тогава тя беше само на 15 години. В малък регионален вестник "Каратежини съвет" тя публикува първите си стихотворения.

Творческото й наследство е много богато. От писалката идваше повече от дузина колекции от стихове. Най-известният от тях: "Violet", "Нощен Harvest", "бащин дом", "Мир на сърцето", "Планински приказка", "Свидетелите", "Посвещение", "Жените и война", "звънене лира", "Жертва "," Зелената люлка "," Огънят на Сод ".

Тя също е известна като драматург. В продължение на много години се появи "Повярвайте ни!", "Озода", "Нов съсед", "Земетресение", на сцената на републиканските театри.

Обикновен читател най-известните стихотворения Gulrukhsor Safieva, но има два романа в литературната си кариера - "Agony" и "Жените Sabzbahora", посветени на представители на по-слабият пол, които живеят в Централна Азия.

Работи от Омар Хаям



В литературните кръгове Сафиев е известен като един от най-изявените изследователи на работата на персийския философ и поета Омар Хаям.

Пред нея зададе достатъчно амбициозна задача да популяризира максимално работата си. Сафиева е дълбоко убедена, че много предишни ценители на творчеството му не чувстват такава забележима разлика между фолклора и поезията, както тя самата казва, че се опитва да изведе Хаяма от таверната. Постоянно подчертава, че това изобщо не е вулгарен поет, а опитите за вина не са толкова важни в работата му, каквато се смята сега.

Работете като преводач

gulrukhsor на поезията на Safi

На таджикийския език Сафиев прехвърля много известни произведения на руски поети. Нейните най-известни творби са преводите на Михаил Лермонтов и Олга Бергголц. Също така е съставена и преведена в таджикската антология на женската съветска проза, която е изключително популярна в тази република.

Сафиева активно запознава таджикските читатели с чуждестранни поети. Например, нейната писалка принадлежи на превода на произведенията на испанския поет Федерико Гарсия Лорка. На първо място популярните са "Йерма" и "Кървава сватба".

Стиховете на самата Сафиева в съветско време са преведени на езиците на почти всички народи от бившия СССР. Също така те бяха отпечатани на английски, немски, френски, испански и други езици. През 2000-те, произведенията на поета са публикувани активно в Иран. В тази страна точно оценява интереса си към главния персийски поет и мислител Хаям.

На руски са известни стиховете на Сафиев, главно в преводите на Татяна Кузьовлева, Рима Казакова и Татяна Бек.

Интересни факти за поетеса

дата на раждане на гълрухсор и сафьов

В живота на Сафиев имаше често изненадващи и понякога необясними събития. Например, през 1992 г., в разгара на Гражданската война в Таджикистан, тя по чудо се измъкна от смъртта. Въпросът е, че тогава революционното правителство буквално унищожи поети и писатели, които активно сътрудничиха със СССР в списъка. Но Сафиев е бил член на Комунистическата партия повече от 20 години.

Когато бойците дойдоха в къщата й, тя ги попита как биха могли да я убият, ако четат стиховете й още докато са в училище. Един от бунтовниците разпозна поетесата, спомняйки си портрета, отпечатан в учебника на родната си реч. Това спаси живота й.

И когато бе публикуван най-известният роман на Сафиева, озаглавен "Жената на Самзбахор", тя получи почетна, но неофициална титла на първата жена писателка в историята на цялата таджикска литература.

Обвинения за русофобия

gulrukhsor на русофобията на Safi

Известни обвинения, които се изтъкват в Русия срещу героинята на нашата статия. Мнозина наричат ​​Гулрухсор Сафиев Русофобски. По-специално, ръководител на фонд "Историческа памет" Dyukov и някои от колегите му твърдят, че по време на разпадането на Съветския съюз и на гражданската война в Таджикистан, тя многократно признава открито екстремистка и антируски изявления.

Според известна информация, по време на гражданската война, тя дори се присъединява към ислямистите. Екатерина Семьова, автор на книгата, посветена на руския геноцид в републиките на бившия СССР, споменава, че Сафиев е разгневен от антируски настроения.

Според Семенова, по време на перестройката, тя се превръща от една убедена комунистка, която е на повече от 20 години, в пламенна и огнена националистическа и православна мюсюлманка. На олимпийски митинги тя изрази антируски речи, наричайки "Великата отечествена война" месомелачка, за която таджиките бяха насилствено задвижвани.

Самата поет предпочита да не коментира такива изявления. Тя само отбелязва, че Русия е помогнала да оцелее във време, когато в Таджикистан се е случила истинска гражданска война. Поради това тя все още е благодарна на тази страна и нейните хора за това, което направиха за семейството си.

Споделяне в социалните мрежи:

сроден