muzruno.com

Чувските притчи са по-бързи от вещиците

Чувашците са малки, толкова скъпи. Той създава фини учени и философи, художници и архитекти, както и майстори на всички занаяти. Няколко населението на Башкортостан

богат на национален фолклор и дава своята култура на целия свят. С изключение на точните и хуманитарни науки, песни и танци, живопис и литература, Чуваш успяват да създават комични, поетични и пословични жанрове.

Тези хора са подобни на руснаците и дори носят едни и същи имена: Иванов, Петров, Василиев, Матвеев, Савелиев, Данилов, Антипин и много други. Въпреки че езикът им е различен и речта е различна, а характерът е по-спокоен, но чувашките имат добро владеене на славянския диалект и отлично съставят думите. Притчите им са като остроумни, сатирични и верни.

В езика на чувашката език притчите леко се изливат

С притчи, разбира се, имаме предвид поговорките на езика на чувашката. Те звучат толкова лесно и мелодично, колкото хатушкиките в руски стихове. Естествено, не е нужно да се учиш по сърце. Достатъчно е да слушате местни жени, как пеят великолепно.

Чувашки притчи

Момичетата-Чуваш като цяло имат подарък да украсяват всяка почивка с невероятни мелодии и танци. По време на събитията в Башкир най-често звучат най-веселите чувашки послания и се моля на публиката.

Kantor akrem shtomar - Конопът се засади, но не се изправи.

Sohalani čavnashkal - Това е очевидно, толкова добре поддържани нещастни.

M. n kollyanas: m. N makras - това, което викам, че скърбя.

Хамлет тела lavnashkal? - Очевидно моята съдба е далеч?

Ulechettem ç л. Това щеше да се издигне на висока планина.

Зиру zyriraetem shur chul-zine - И надписът е създаден върху бял камък.

Хамион алеран килес. - И ако беше в моята воля.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -



Yalusem за тези yilpa: празник. не тези йалпа пори - Селяните живеят с всички селяни, трябва да живеем и с цялото село.

Един особен символичен диалект дава мистерия на рядкото руско чувашко племе. Това е друг клон, вкоренен в далечната история и процъфтяван в съвременната епоха. Тя израства в пригьожую цивилизация със свои обичаи и обичаи. Слушайки творчеството на този народ, може да се каже: на езика на чувашката притчите леко се разпространяват.

И руският дух мирише

Нека се опитаме да намерим руски изрази и да ги сравним с кувушките притчи.

Нека да прочетете няколко дупки на чувашки език:

  • Докато тренировките с тревоги в първите три, печатите щастие пеша.
  • Има хора по-умни, отколкото умни и по-силни от силните.
  • Роук каза: "Нека да е дори черно, но детето ви."
  • В храстите, където живеят вълците, козият не живее.
  • Това е бизнеса на човека, а не неговия ранг.
  • Добра слава върви надолу и лошо във вятъра лети.
  • Старецът никога няма да бъде млад, но всеки млад мъж ще остарее.
  • Майката е глух, докато детето мълчи.
  • Няма да си млад два пъти.
  • Вземи дъщеря си и погледни майка си.
  • Дори едно старо одеяло не може да бъде ушито без конец.
  • Без трици и хляб там.
  • Не можете да получите човек вътре.
  • В крилото нокът и в домакинството ще служи.
  • В кладенеца не се излива вода, дървесината не се транспортира до гората.
  • Хартията назад не става брезова кора.
  • Старата жена умря от студа, докато плодовете в гората растяха.

поговорки на езика на чувашката

Избираме руски притчи в смисъл:

  • Когато безпокойството върви свободно, щастието е тихо.
  • Имаше, има и ще има в Русия герои.
  • Всяко свине познава собственото си прасе.
  • Овце - в двора, кози - в планините и вълци - в манастирите.
  • Ако не успеете да постигнете целта си, обходете я.
  • За всяка дума не се обръщате по същия начин, както не можете да откраднете след вятър на полето.
  • Ще бъдете щастливи, ако спечелите, но мъдър, ако загубите.
  • Майка не разбира, ако детето не плаче.
  • Ден и нощ - на ден.
  • От млади до стари живеем веднъж.
  • От утре не можеш да избягаш, няма да стигнеш до него вчера.
  • Всеки шивач зашива опашката си.
  • Водата ще бъде така, ако водата е варена.
  • Какво дърво, такова на него и ябълки.
  • Кой отива - той няма да стане и кой стои - това не е пътуване.
  • Кой - в много отношения, това и тромпет в това.
  • Брег за жената, бира на болка и младоженеца - за момичето.
  • Време и време - златото е по-скъпо.

Веднага е очевидно, че националните думи и афоризми са практически неразличими в смисъла и конструкцията. Това означава, че културата на двете републики взаимодейства помежду си и хората са много близки по характер и традиции. Чувашки притчи, макар и малко необичайни, изглеждат, но те са правилно сгънати, интересни, интелигентни и достъпни за разбиране.

В страната на благородството и новостта

Притчите са малки изречения, в които мъдреци и поети, доценти и обикновени хора дават някои или други тълкувания на живота, съдбата, любовта, смъртта, радостта ...

вземете руски поговорки за поговорките на чувашката

Всяка поговорка принадлежи към отделна философска категория. Понякога четенето на тези текстове омагьосва и лишава реалността, отнемайки интелектуалната благородност на страната. Като се връщате оттам, започвате да виждате истинския свят с различни очи. Чувските призвания докосват душата с новост и изучаването на фолклора на рядката нация абсорбира напълно.

Където поучава Чуваш, има част от нашата култура

Понякога възниква въпросът: къде можем да чуем такива необичайни линии, подчинени на разумни разкази и изобилие от интерпретации? Притчите на чувашки хора могат да бъдат намерени в библиотеките на града и читалните. Те са лесни за учене в интернет на компютъра или в "Play Store" за таблети и смартфони с операционната система Android, както и в App Store за mac OS.

поговорките на чувашския народ

Много аудио книги и индивидуални записи са на музикални сайтове в mp3 и wav формати. Още по-добре е да отидете в републиката на Чуваш. Времето няма да отнеме много. Той граничи от юг до границите на региона на Мордовия и Уляновск, а на изток и на запад - до Татарстан и Провинция Нижни Новгород. И като са били на такива празници като Серен или Калам, и да прекарва време в разгара на игри и песни, шеги и танци, приказки и поговорки пролетта празник, никой няма да остави равнодушен Чувашия.

Споделяне в социалните мрежи:

сроден