Руски поговорки за щастието и скръбта - философията на народа
Притчите и думите са опора на руската култура. Кратките изречения съдържат не само смислен смисъл, но и философията на народа, тяхното отношение към определени събития, ценности, приоритети. Може би няма нито една тема, която да не бъде засегната в руски думи. Например, истинската за всеки човек тема на щастието въплъщава руски поговорки за щастието и скръбта.
съдържание
Не се раждай красиво, но се раждай щастливо
Тази поговорка е относима от много години, показвайки ценностите на руски човек. Щастието, спокойствието и моралното удовлетворение са по-важни от красивото лице и добрата фигура, особено след като появата на човек бързо губи блясъка си, излага се на стареене и болести.
Думата подчертава, че е почти невъзможно да имаш всичко наведнъж - да бъдеш красив и щастлив. В допълнение, като много други Руски народни притчи за радостта и скръбта, тази поговорка разкрива убеждението на руския народ, че щастието, както и нестабилността, се определя от съдбата, се дава отгоре. Разбира се, това е пряко свързано с масовата религиозност на народа по времето на формирането на фолклора.
Нямаше да има щастие, но помогна за нещастието
Руските поговорки за щастието и скръбта не могат да бъдат забравени без добре известната поговорка за щастието, възникнало благодарение на скръбта. В него се крие опита на много поколения на руските хора, които знаеха, че човешките добри и лоши събития от живота ще бъдат приблизително едни и същи, така че да следват бялото, и скръб може да се превърне в радост за черната ивица.
Тази тема нееднократно е повдигана не само в руската народна култура, тя се среща сред приказките на много народи по света и философски притчи.
Всеки има късмет, ковача
Руската поговорка за щастие и тъга в същото време не винаги е предразполагат човек към сляпо подчинение на съдбата. щастлива чрез постоянство, труд и усилия, за да се превърне, парадоксално, тъй като ясно показва духа на руския народ, както и необходимостта да се разчита на делото.
Руският народ винаги се е отличавал с рационално усърдие. Тя лесно може да бъде видяна от приказките, в които един трудолюбив, остър, проницателен герой трябва да заобиколи завоя на мързеливите и на други думи:
- Където има работа, има щастие.
- Щастието не се търси, а се прави.
- Нашето щастие е в ръцете ни.
- Щастието не е птица: не идва само по себе си.
- Който се бори за щастие, на това също се спуска.
Вярно е, че за разлика от тези притчи има много противници. И до известна степен това говори и за природата на руския народ, за неговата противоречивост, за психологическата гъвкавост.
- Щастието не е риба, не можете да хванете въдица.
- Щастието във вала не може да се използва.
- Те не търсят добро от доброто.
Не в парите е щастието
Руските поговорки за щастие и скръб често засягат сферата на финансовото благосъстояние. По отношение на историята и фолклора можете да видите, че руският народ рядко търси голям доход.
И в случаите, когато герой на историята все пак става горд собственик на гърдите на златото, то обикновено не помага собствената си работа, и мистичен характер - говорим щука, изгърбен малко кон, Баба Яга. Това е постигането на финансовото си благополучие не се разглежда като реалистичен план, както и да направи изложба късмет, случайност - това може да се случи от само себе си.
Това радикално разграничава руската култура от Запада, където паричният интерес винаги е бил начело и начинът за постигането й се счита за най-належащ въпрос. В Русия е даден приоритет на личните отношения - търсенето на принцесата, с "половината от царството на сделката", е толкова неясна характер, става ясно: разделянето на държавата и управлението на колегите грижи в последния завой.
Така руският поговорка за щастие и тъга - интересна част от руската култура, в която няколко думи, нанизани, могат да разказват за националния характер на лицето повече от многобройните изследвания.
- Наследството на предците: притчи за хитрост
- Притчи и притчи за щастие и скръб
- Притчи за езика: въплъщение на народната мъдрост
- Притчи с антоними: примери и тълкуване
- Притчи и думи: "О, спорт! Ти си светът!
- Притчи за лъжи: значението на някои фрази
- Притчи за щастие. Притчата за щастието на жените
- Формули на живота: руски народни притчи
- Притчи за родината. Притчи и думи за родината
- Притчи за пари. Притчи и думи за парите
- Притчи за руския език - тяхната богата история и произход
- В търсене на доброто и злото: поговорки за истината и лъжите.
- Притчи за човек - техния дълбок смисъл и голямо разнообразие
- Руски поговорки и тяхното значение. Притчи и техните значения в руските приказки. Известни руски…
- Поговорката за знанието е голямата мъдрост на народа
- В стъпките на руското народно изкуство: какви са притчите за страхливостта?
- Значението на поговорката "Как ще звъни, така ще отговори" и историята на нейния произход
- Руски поговорки за птиците: свят с пернати през очите на нашите предци
- Руски фолклор: поговорки за уважение на децата към техните родители
- Притчи за времето: народна мъдрост, запазване на часовника
- Изказвания и притчи за семейството за деца