Милейди е благороден аристократ
Адресът на "милейди" е безусловна асоциация с милейди Зима, злодей и шпионин на кардинала. За да разбере защо Дюма избра тази дума, сама по себе си уважавана, представете си, че дадена жена не се нарича по име, а само "любовница". Може би името й не знаеше. Не беше необходимо.
съдържание
Какво означава милейди - заглавието или формата на лечението?
Думата е от най-висшите кръгове на обществото. Тя показва благородния произход и високата позиция на жената. Значението на думата "милад" ще помогне да се разбере стълбата на титлите на Великобритания. Наследствени са титлите на херцога, маркиз, граф, виконт и барон. Маркизът е съпруга или дъщеря на благородник с титлата "Маркиз". Графиня е съпругата на графа. Виконтеса е съпруга или дъщеря на благородник с титлата "Виконт". Тези дами бяха адресирани до "моята дама".
Титлите на рицаря и баронета не са наследени, но въпреки това техните съпрузи заслужават третирането на "миладите" от по-ниските.
Но какво ще кажете за героинята Дюма? Един от нейните прототипи е Lucy Hay. Това е дъщерята на Хенри Пърси - отвратителен брой. Луси се омъжи за Джеймс Хей - Ърл на Карлайл, братовчед му. Тя, както и графинята, може да се нарече милад.
Тогава дамата е различна от милейди
Играта на Бърнард Шоу "Pygmalion" има за цел да разкрие разликата в образованието на благородна дама и момиче от обикновените хора. И въпреки че това не е пример за разграничаване на йерархията на заглавията, нещо става ясно, ако преминете през нейните страници.
Елиза Дулитъл, доставчици цветове, дълго възпитавани и обучавани, преди тя стана лейди, примерно водеща роля в обществото, с безупречни маниери и глоба реч. Преди това можете да я обсъдите само като пропуск. Тя вече след тренировка с благодарност припомня призив към приятелката си професор Pickering: «hellip-ми се обади мис Дулитъл". И тогава той пита Хигинс: "Защо ме направихте херцогиня?"
Милейди е официално обжалване пред съпруга на титуляра. И въпреки че тази дума не е само заглавие, тя показва определена позиция на жена. Дамата не е само обжалване, а неразделна част от цялото заглавие. Например, лейди Меунбатън, лейди Есекс, лейди Чърчил, лейди Маккартни.
Защо лейди Даяна не беше наречена милейди
Това е изключение. Тя се диктува от любовта на хората към лейди Дий. Според правилата на аристократичния етикет, вярно е да я наречеш дама Диана Спенсър преди брака (бащата на Диана е бил граф) и принцеса Уелс (Charles, съпругата на Даяна, носеше титлата принц).
Името на принцесите не се нарича. Но любовта на хората към нея дойде с несъществуваща титла, която остана завинаги зад нея. Очевидно третирането на "лейди Даяна" не отразяваше цялата топлина на британските чувства.
Дона - това е на испански език, моя дама - това е на английски
Когато влезе в Мъглата Албион пристига Дона Роза Джакво-Алвадор, се третира по два начина: Дона и моята дама. Оставени сами с камериера, дамата от Бразилия надделява Brasseta който задава въпроса: "Какво искаш, сър" Това предизвиква скандал: "Това, което ви казвам, сър" Brasset извинява и иска нещо милейди. Оказа се, чаша коняк. Слуга поема коняк и я носи, когато съдията Krigs, се обърна, възкликва: "Тъй като начин" - и да пие за здравето на дамата. Донна Роза изпраща полицая и той отговаря: "Добре, сър." Повтаряща се буря на възмущение, но вече подкрепена от грубия Кригс: - Обадете се на госпожата господарка! Това е моята Лейди!
Речникът на Ушаков третира думата "Дона" като учтив префикс на името на женска благородна жена. Както знаете, тя беше вдовицата на Дон Педро. Противно на забележката на героинята на Калягин: "Малко Педро в Бразилия!", По това време само двама души с това име и титла са били известни. Това са Педро I и Педро II. И двамата управляващи императори.
В това отношение не е изненадващо, че от уважение към Дона Роса, тя се нарича милейди.
Примери за използването на думата
Моята дама е само обжалване. Той не е добавен към заглавието и такава дама се споменава в разговора като дама. Например, не можете да кажете "Милейди Маргарет Тачър пристигна в Бъкингамския дворец". Ще бъде правилно да й се обади дама.
Второто значение на думата "дама" е уважение към жената. Това може да се отнася до трибуната: "Дами и господа!" Така че може да се отбележи, забележителното качество: "Тя е истинска дама," - каза Хенри Морган на този, който мечтае в романа "Сърцето на трета" Г. Лондон.
В прочутата приказка на Л. Карол е народният английски знак "Марш Хеър". Той е известен със своите абсурдни ексцентрици, а херцогинята го отлъчи от съда. В домашното аудио производство, където В. В. Уотски е съставил текстовете, е запазено исторически приетото обръщение към херцогинята:
- Госпожице, не бива да се обиждате с заека. Той обаче вицове е глупав и заснема ...
Моята дама не е качествено качество, херцогинята е ужасна раздорителка. И за истинската дама ще каже, че има съвършени маниери. За дукесата може да се каже, че тя не се държи като дама.
През 2012 г. в Англия думата "miss" беше забранена като дискриминационна. Изумително е, че "миладите" все още остават в правилата на етикета. Независимо от това, разбирането на разликата в призивите е полезно при четене на английска литература.
- Заглавие - това ... Кой е титлата? Значението на думата "заглавие"
- Госпожо - това е призив за жена в Русия
- Опитвам се да напиша кратко резюме. Трима мускетари - скоро за обемния роман
- Категории на връзката: братът на съпругата се нарича ...
- Кои са титлите? Историята на съвременния неологизъм
- Кралство Великобритания: кралското семейство и неговата история
- "Филистинът в благородството", Молиер. Обобщението на играта
- Благородни имена на Русия. Списък на руските благородни имена
- Кой е благородник? Това е благородно лице, притежаващо сила и богатство
- Стълбовият благородник е кого? Произход и значение на термина
- Мария Тереза Френска: биография
- Височината е ... Произходът на титлата
- Основните герои, "Трима мускетари": Характеристики на героите
- Благородни заглавия във Франция: описание, история и йерархия
- Milada: значението на името и неговите характеристики
- Значението на думата "кула" е високите камери
- Фридрих Шилер, "Insidiousness and Love": резюме, анализ и обратна връзка
- Един от главните герои на романа на А. Дюма е Атос, граф де ла Фере
- Кой е партньор? Изследване на концепцията
- Морал в картините на Уилям Хогарт
- "Гобсек": кратко резюме на безсмъртната история на Балзак