muzruno.com

Какво искаш да кажеш "Но пасаран!"? История на лозунга

Много хора са чували тази емоционална привлекателност на испански, но не всеки знае какво "Но пасар"! Средства и, разбира се, те не помнят автора и ситуацията, в която се е появил. "Но пасаран!" Превежда като "Няма да минат!" От испански. Какво означава товаПървоначално тази фраза се възприема като изявление за твърдото непоколебимо поддържане на териториалните граници на страната, политическите й позиции и неразрушимите идеали. Авторството се присъжда на известни личности от началото на 20-ти век - френският генерал и испанският комунист.

Франция: Робърт Джордж Нийлс

Френската версия на фразата е изнесена от генерал дивизията Робърт Джордж Ните през Първата световна война (1914-1918). Той е бил командир на сектора Verdun на Западния фронт, а по-късно - главнокомандващ на цялата френска армия. Тези думи им бяха казани на Западния фронт по време на битката при Вердун. както преведени, но и пасарОперацията "Вердън" стана най-голямата и най-кървава битка в историята на Първата световна война. Всички материални и човешки сили на противниците бяха използвани колкото е възможно повече. Както френските, така и германските сили воювали срещу живота и смъртта. По-късно такава военна тактика се наричала "война на изтребление", когато постоянните атаки обезсърчават врага, а този, който притежава големи резерви, печели. При такива условия, емоционалната и моралната подкрепа на войници и офицери, които са били в зоната на активни враждебности в продължение на много последователни месеца, е много важна. И фразата, която стана крилати, подкрепи морала на френските войници, които смело защитиха родната си земя от германските интервенционисти. Лозунгът се използва активно от държавната политическа пропаганда и след войната завършва военни плакати и емблеми, в патриотични песни.

Испания: Долорес Ибарури Гомез

Как да превеждаме "Но пасаран!"? На руски крилатият израз влезе след изказването му от активната публична фигура Долорес Ибарури Гомез по време на испанската Гражданска война между републиканци и националисти (1936-1939 г.). Долорес Ибарури Гомез (име на партията - Пасионария) е активист на испанското и международното комунистическо движение, активен участник в републиканското движение по време на Гражданската война в Испания. което означава израз, но пасар През юли 1936 г. Пасионария е действала по радиото и в огнената си реч призовавал испанския народ да се обедини и да устои на военните бунтовници, забързани към власт под ръководството на генерал Франсиско Франко. Тогава тя каза този военен вик: "Те няма да минат!"

Гражданската война, която беше започнала, всъщност премина в това смислено възклицание. Смята се, че след появата и разпространението на тази силна фраза републиканците дойдоха с продължението си: "Pasaremos!", Което означава "Ние ще минем!".

израз, но пасаран

В продължение на три години войната на народа между републиканците и националистите продължава - убива повече от 500 000 испанци. Преди края, след падането на Мадрид, Франциско Франко даде отговор на Долорес Ибарури и всички победили републиканците: "Hemos pasado!", който се превежда като "Преминахме!". В продължение на много години фашистката диктатура на Франко е създадена в Испания. Но изразът "Но пасар"! И ръката, вдигната с плътно стиснати юмруци, се превърна в емблематичните символи на световното антифашистко и освободително движение.



След поражението в Гражданската война Долорес Ибарури Гомез емигрира в СССР, където активно участва в работата на чуждата опозиция на диктатурата на Франко. Тя се завърна вкъщи едва през 1975 г. след смъртта на диктатора и началото на политическите промени в Испания.

Значението на фразата в съвременния свят

Политическите лозунги често се превръщат в ежедневен език в бившата вербална форма. Но в същото време те радикално променят смисъла си, като напълно губят идеологически нюанси. Обикновено фразата става мрачна или иронична.

Какво означава изразът "Но пасаран!" Означава в съвременния свят? След като загуби политическата си основа, сега този крилатив израз говори за желание активно да се противопостави на своите противници, състезатели, врагове и предполага неудържимо желание да стане победител. Понякога, по мрачен начин, казват те, когато искат да подкрепят човек по пътя си от някаква проста или нелепа ситуация.

Използване на изразяване в популярната култура

Лозунгът се използва многократно в текстовете на съвременните изпълнители. Но за съжаление, най-често авторите не са имали пълно разбиране за това какво означава "Но пасаран!" или те са дали този израз със знание, известно само на себе си. Например, рок музикант Глеб Самоилов веднъж пее песен с титлата "Но пасаран", а модната рап група "АК-47" заедно с певицата Ногано изпълняват друга песен, но със същото име.

За разлика от руските музиканти съветският писател Николай Шпанов разбра много добре какво означава: "Но пасаран!" Неговият актуален роман "The Arsonists. "Но пасаран!" Това е поразителен пример за антифашистка военно-историческа проза, която разказва за времето преди Втората световна война.

Погрешна представа за произхода на фразата

Какво означава "Но пасаран!", Означава ли за съвременни ученици? Ако те не учат испански тогава вероятно авторството и историческото положение, предшестващо появата на израза, обикновено са напълно непознати за тях. И хората на средна възраст, които отдавна са завършили училище, погрешно приписват произхода на този лозунг за живота и дейността на кубинския революционер Ернесто Че Гевара (1928-1967 г.). Очевидно европейският лозунг е свързан с езика, говорен от кубинския политик. По този начин историческата точност е изкривена, което води до митове и спекулации.

Споделяне в социалните мрежи:

сроден