muzruno.com

Изключителни думи на английски и руски език

Разгледайте и сравнете някои думи - изключения на руски и Английски език. Може би ще намерим нещо общо?

Всеки знае, че когато децата започват да се научават да пишат, те пишат думите "по ухо". И те често задават въпроси, за които възрастните не мислят. Например, защо след като буквите "ж" и "ш" трябва да напишат "и", защото има ясен звук "s"? Защо усложнявате живота си? Това правило важи и за други гласни след гланциране. Винаги пишем "y" вместо "yu", "a" вместо "I" (zh-shi, cha-scha, zhu-shu, chu-shchu). Но има и думи - изключения: журито, парашута, брошурата. Защо тези думи-изключения на руски език имаш ли честта да бъдеш написан по друг начин?

Има две интересни точки. Първата е нашата история. Нашите предци съскали звуци бяха произнесени тихо, т.е. "zhi" звучеше в пълно съответствие с правописа. Постепенно тези звуци се втвърдяваха (също така интересен феномен - защо?). Звукът се промени и писането остана. Пишем Жи-ши през "и", следвайки традицията.

думи на изключване на английски

Думите - изключенията, посочени по-горе, дойдоха на нашия език от френски доста късно. Още когато съскането започна да звучи здраво. Когато заемат думи, те не винаги са "приспособени" към правилата на местния език. В допълнение, в този случай правилото очевидно не отразяваше настоящата ситуация. Спомнете си колко често срещате затруднения в това как да пишете правилно: "капучино" или "капучино"? Или може би с двойно "PP"? Тази дума се появи наскоро и за мнозина е по-лесно и по-приятно да пишете, възпроизвеждайки оригиналния правопис (капучино).

По този начин, ние напишете дума изключение "журито", "парашут" чрез "ф" в знак на почит част от уважение към произхода на тези думи (в края на краищата, от друг човек), отчасти защото родният ни правило е малко остарял. Имаше тези думи преди, те не биха били изключения, защото това звучи малко френски стил (точно както е написана).

Изключителни думиЩе бъдете изненадани, но подобни думи - изключения на английски език се срещат хиляди пъти по-често. Те са навсякъде. Всеки, който е изучавал английски език, а дори и тези, които не са учили, са чували за това. Пише се така, както се чува - определено не става дума за английски.



Например, има седем правила за четене на буквата "u". Изглежда, че те могат лесно да се научат, но не, да бъдат достатъчно добри, за да научат още пет изключения (и това са няколко десетки думи)! Защо са толкова често срещани изключителните думи на английски?

Знаейки, че в началото сме имали пример с "zh-shi". Можете да помислите кои качества на британците са довели до такива изключения. Имайте предвид, че думите-изключения на английски са най-използваните, общи, основни думи. Ето защо тяхното проучване не спряло да се превърне в най-популярния английски език в света. Изключенията се повтарят толкова често, че обикновено се запомнят без затруднения.

Причината за такива изключения в английския език се крие не само в ангажираността на английския към традициите, техния консерватизъм, но и в огромния брой "чужди" влияния и История на английски започва в 1 век пр. Хр. думи на изключване на руски език

Английският език беше повлиян:

  1. Римляните. До 80-те. Първият век, присъствието на римляните в Британските острови беше забележително, те построиха пътища, укрепления, които по-късно станаха големи градове (Манчестър, Ланкастър). От латинските думи се появиха думи като улица (улица), стена (стена). Обаче влиянието на римляните не беше толкова значимо на английски.
  2. Германци. Именно те определят съдбата на английския език. Племената на Ъгли и саксонците заменят британците.
  3. Скандинавци. Те нападат Angles и Saxons, започвайки през 8-и век. Освен това те бяха близки съседи, които не можеха да засегнат английския език. Много често срещани думи имат скандинавски корени и, съответно, специален звук. Например, съпруг (съпруг) е заимствана дума, което е изключение от правилата. Писмото "s" в него се чете като "z", въпреки че според правилата, преди съгласни, се чете като "s".
  4. Френският. След 1066 г. властта преминава в ръцете на норвените. В продължение на много години англо-нормандският диалект се превръща в основен диалект. Скрибс-Норман, пренаписвайки документи, донесли удобни правила за себе си на езика. За да обозначат тези или други звуци, те използват френски букви. Например, в пред-английски език звукът "k" е означен с буквата "c". Във всеки случай. На френски една и съща буква означаваше същия звук само пред някои гласни. Ето защо днес буквата "c" може да бъде прочетена както като "k", така и като "s".

Независимо от това, световният език първоначално е бил английски, а не есперанто, въпреки че в последния е почти невъзможно да се намерят думи - изключения. Всеки жив език, независимо дали е руски или английски, съдържа отклонения от правилата. Те отразяват сложността на нашата история, характера ни, дават чувство за принадлежност към нещо наистина грандиозно, към голяма група, част от чиято власт се прехвърля върху нас. Може би следователно лъскавото, но безлично есперанто не стана популярно.

Ако сравним руски и английски, причините за появата на думи с изключение са подобни, но техният брой и характеристики се различават, колкото нашите исторически пътища се различават.

Споделяне в социалните мрежи:

сроден