muzruno.com

Подчиненият наклон е ... Част от речта е глагол. Подсъзнателно настроение - примери

Как може част от речта Глаголът изпълнява важна функция за обозначаване на различни действия. На руски, както на всеки друг език, без него е изключително трудно да се управлява. Какви са основните му форми, как се формират и за какво се използват?

За глагола

Те могат да бъдат статични или динамични, но всички изразяват някакво действие. Разбира се, става дума за глаголи, които са важна част от езика. Като правило, те имат огромен брой различни форми, обозначаващи различни периоди от време, дейност или пасивност, предмет и някои други характеристики. На руски език има много такива възможности, въпреки че европейците като правило не изостават, но граматическите им конструкции се изграждат по-логично. В допълнение, модалността или глаголите - връзките играят много по-малка роля в нас, тяхната употреба не винаги е ясна и регулирана.

наклонът е подчинен

форма

Конюгирането, т.е. промяната в лицата и числата, както и индикацията за периода на действие, е това, което повечето хора мислят, когато става въпрос за метаморфози на глаголи. Но това не са единствените възможности. Освен това все още има активни и пасивен глас, както и инфинитивът, причастието и гердунът, последните две понякога се изброяват в отделни части от словото, но по-често се разглеждат специални форми на глагола, изразяващи странични ефекти.

И, разбира се, не забравяйте, че има такава категория като индикативно, императивно, подчинено настроение. Така те разделят целия набор от глаголи в три големи групи и имат сериозни различия помежду си. Те ще бъдат обсъдени по-нататък.

Част от речта глагол

За наклонностите

Една от най-важните граматически категории или класификации форми на глаголи има критерий за своето специално имущество. Това е просто настроение. Подсъдимата е, когато говорим за събития, които могат или биха могли да се случат. Това е тази форма, която се използва, например, за сънища. По друг начин, той се нарича условен. Индикативен или индикативен се използва просто, за да се опише какво се случва или какво е било и ще бъде, то за него повечето форми принадлежат, включително тези, получени чрез конюгиране. Това е най-неутралната. И накрая, императивният или императивният характер се използва в предложенията за стимулиране, при даване на поръчки, формулиране на заявки и други подобни цели.

подчинена таблица

По този начин всяко от настроенията има своя собствена функция и роля, което е изключително трудно да се прехвърли към други конструкции, т.е. да изразява същото, но по други начини. Всички те имат свои собствени характеристики, но най-интересното е подчиненото. С негова помощ се изразяват нереализирани събития.

Знаци на подчиненото

На първо място, това е частица "би", която в този случай е неразделна част от глаголната форма. Понякога тя може да бъде свързан с други думи, образувайки малко по-различен дизайн, например, "да пее", "това беше", и така нататък. Г. И двете форми са усложнени, в сравнение с останалите, които се състоят от само един граматичен единица.

В допълнение, подчиненото настроение е конструкция, която лесно се дефинира по смисъла му, защото означава събития, които не са се сбъднали, т.е. онези, които са в сферата на невъзможността. По този начин не е трудно да се отдели тази форма в текста.

подсъзнателно настроение на руски език

Също така, подчинителен (или условен), подобно на императива, е безлична форма на глагола. Това означава, че има само една форма с малки промени в окончанията. Какво в него все още е характерно?

Удобства

Подчиненият наклон е, въпреки че не е уникален за руския език, но има някои интересни особености и приложения.

Изглежда доста странно, че дори и ако подсъзнателното настроение на глагола се използва по отношение на събитията по всяко време, формата все още изразява миналото, въпреки че исторически има малко по-различно значение. От друга страна, това е съвсем логично, защото говорим за ситуация, която не се е случила в миналото и може би няма да се случи в настоящето или в бъдеще, т.е. не се реализира. От тази гледна точка формата на подсъзнателното настроение на глагола в зависими изречения като "Искам да пее" също изглежда подходящо, защото действията, изразени с неговата помощ, все още не са се случили. Всичко това трябва да се запомни при съставянето на предложенията, както и при превод на условни конструкции от чужди езици на руски език.

индикативен императивен подчинен

За разлика от другите езици, тази глаголна форма се използва в двете части на сложна условна присъда - както в основната, така и в зависимата.

Съществуват и други интересни конструкции, а филолозите твърдят, че могат да бъдат приписани на подчиненото настроение. Пример може да бъде:

Ех, щях да имам повече пари, но повече!

Той ще се ожени.



В първия пример дори няма глагол, въпреки че остатъчното му присъствие е очевидно. Въпреки това такъв дизайн досега се отнася до границата и не може да бъде уникално определен. Второто по-изрично се отнася до условното настроение, въпреки че вместо миналото е използван инфинитив. Има много такива конструкции и това само потвърждава богатството и разнообразието от техники на руския език.

В миналото време

Независимо от това какви събития се обсъждат, условните присъди използват една и съща форма - подчинително настроение. Таблицата в този случай би била неудобна, затова е по-лесно да я обясним с примери.

Ако вчера нямаше дъжд, щяхме да отидем в киното.

Щеше да се обади, ако познаваше телефона ти.

Тук, както може да се види, ситуацията може да илюстрира като напълно невъзможно събитие поради факта, че в миналото не са имали подходящи условия и какво друго може да бъде реализирано, но това все още не е станало.

примерен придатък на настроение

В настоящето

За да се изрази настоящата ситуация, може да се използва и подчиненото настроение. Примерите по-долу имат леко оттенък изминалото време, но това е свързано по-скоро на факта, че след като различна ситуация се реализира, което доведе до погрешни обстоятелствата, които са били поети в настоящето.

Ако сега имах куче, щях да играя с него.

Ако не бях ранен, щях да съм известен футболист сега.

По този начин подсъбуващата може да служи и за да покаже евентуално развитие на събитията в случай, че нещо не се случи, или обратното - се е случило в миналото.

В бъдеще

Във връзка с събитията, които предстои да бъдат реализирани, но не е известно дали това се случи, подчиненото настроение не се използва директно. Може да присъства, но тогава отношението към бъдещето ще бъде разбрано само от контекста. В обичайния случай вместо това се получава условно предложение, в което няма трудности или особености:

Ако утре е слънчево, ще отидем до плажа.

Ако отидем в Лондон през следващата година, ще трябва да научите английски.

Не става въпрос за подчинен настроение, въпреки че вероятно въпросните събития няма да бъдат реализирани. Това е недостатък - невъзможността точно изразяване на увереност или съмнение дали това или това ще се случи.

конюгат наклон

Аналози на други езици

На английски строги понятия няма наклонност, но има конструкции, изразяващи конвенция, т.е. със същата функция. Те се наричат ​​условни или клаузи и са разделени на няколко типа. Първите две сортове не носят същото значение като подчинителното настроение на руския език, но другите са пълен аналог. В този смисъл английският е малко по-богат.

"Нула" и първите типове, всъщност, отразяват събития, които могат или могат да бъдат приложени. Тук те се отнасят до подчиненото настроение, но ще бъдат преведени чрез условни условни изречения.

Вторият тип условни присъди изразява действие, което изглежда малко вероятно, но все пак реално. Но третата не е, защото принадлежи към миналото. Това също е разлика от руския език, защото на английски език присъства степента на доверие в това дали събитието ще се състои. Но ние не. И двата сорта се превеждат на руски език, а за това се използва и подчиненото настроение на глагола. На други европейски езици подобни съвременни конструкции присъстват и се използват активно в речта. И разнообразието от вербални форми в тях, като правило, е по-високо, отколкото на руски език.

Има и реклами, в които изобщо няма наклонности или има повече от дузина. Руски език не може да се нарече богат език в това отношение, но за нуждите на доста точен израз на мислите си този набор все още е достатъчно. В бъдеще могат да възникнат нови форми за още по-подходящи формулировки, но досега подчиненото настроение е донякъде намалена форма на това, което може да бъде.

Споделяне в социалните мрежи:

сроден