muzruno.com

Загадка на ценители, или "Това е почти полунощ, но Херман вече няма

"И каква е мистерията?" - питате вие. Кой е Херман, какво е в полунощ и по принцип, за какво говорим? Всъщност всичко е просто: това е фалшива фраза от Пушкинската "Кралица на пиките". Това ли е Пушкин, само него?

Малко история

Обратно през 1833 г. Александър публикува статия, проза, с недовършена история, която го доведе, обаче, по-голяма слава и постоянно е в чужбина. Мистичен интригант, темата за съдбата, съдбата, вълнението на картата, играта на страстите - всичко това беше много популярно в светското общество. Младите хора не са богати, но амбициозни мечтаят за "натрупване" благодарение на играта. Загубените крадци на живота си запечатаха нервите и получиха нови усещания, залагайки огромни суми. Емоциите преливат, мистерия и интрига, търсене заветната комбинации обещават 100% печалба, тайна любов, съблазнена невинност, човешки безскрупулност - такава атмосфера, изпълнена с история, която звучи известната "О наближава полунощ и Херман всички не!Вече е полунощ, но Херман не е там

Парцелът и героите

Героят на историята е млад мъж, германец по рождение, на име Херман. Той е страстен, но беден, спестява пари, не взема карти, въпреки че мечтае да разбие банката и да стане богат човек за една нощ. Неговият приятел веднъж разказва за баба си, който се предполага, че знае тайната на "трите карти", с помощта на които можете да спечелите милиони. Старата графиня има беден ученик - Лиза. След като я съблазни, героят се опитва да се доближи до старата жена. Фразата "вече приближава полунощ и Херман не е там" е това, което Лиза казва, чакайки предполагаемия любовник. Все пак всичко свършва тъжно. Графинята, уплашена от Херман, умира. Той знае как да разпознава картите, дори два пъти получава голяма победа. Въпреки това, за трети път той играе чисто и отива луд. Сега е по-подробно за мистериозната фраза "вече е полунощ, но Херман не е там" и някои "грешки" в правописа.Херман

Две "кралица на пики"



В началото на декември 1890 г. аудиторията на известния Мариински театър в Санкт Петербург дойде на премиерата на операта, която за трети век не е слязла от най-престижните сцени на света. Това е "Кралицата на пиките", чиято музика е написана от великия ПИ Чайковски. Работата се основава на самата история на Пушкин, както и на стихотворенията Derzhavin и Ryleeva, Zhukovsky и Batyushkov. Авторът на либрото е Модест Чайковски, брат на композитора. Изглежда, че е измислил бъдещ афоризъм: "Това е почти полунощ, но Херман не е там".поезия на Пушкин

Двама Хермани

Защо Чайковски? Тъй като в текста на Пушкин няма такова предложение. Това не е оригиналният поет, използван успешно от либретиста. Както и главният герой в операта - не прякото двойно от героя на историята. Херман ("The Queen of Spades" -oper) е името на героя, е написано с една буква "n" и това е абсолютно правилно-патронимично, произтичащо от него - Germanovna, Germanovich. В историята четем: "Херман беше син на русифицирания германец Хайлип ;". Това означава, германско фамилно име герой, руски вариант на писане на съвременната немска дума "Херман" от "нейния мъж", т.е. мъж, мъж, съпруг. Така, поезията на Пушкин, подобно на прозата му, ясно показва колко творчески авторът се е приближил до езика, майсторски играе определени езикови явления. Но ако не знаете такива тънкости, можете да правите грешки в правописа и тълкуването на думата.мистериозна графиня

Значението на фразата

Що се отнася до смисъла на фразата, тя стана крилатична, фразеологична. В какъв случай ще бъде използвана употребата му? Да предположим, че ако говорим за един закъснял човек. И не искате просто да подчертаете самия факт на отсъствието на някого, а да го направите иронично. Или когато искате да изразя разочарование от това закъснение. След това демонстративно погледнете часовника си и с умишлено драматичен глас кажете: "Това е почти полунощ, но Херман не е там!"

Споделяне в социалните мрежи:

сроден