muzruno.com

Приказката за птичия език: кратко резюме

"Птичият език" е приказка, известна на всяко дете. Фантастична история за човек, който от малка възраст е разбрал речта на птиците, има няколко версии. Разказите са подобни. За това какви различия съществуват в най-известните версии на приказката "Птичият език", се казва в статията.

птичи език

Афанасиев

За пръв път руската народна приказка "Птичият език" е написана от колекционер на фолклора от XVIII век. Това е името на литературния критик и изследовател на духовната култура Александър Николаевич Афанасиев. Въпросната приказка е фолк. Но Афанасиев записа и му даде литературна форма. Ето защо обикновено се смята, че е известният руски фолклорист и историк, който го е написал.

"Птичен език": резюме

В едно руско търговско семейство живеело момче, което е способно и интелигентно отвъд годините си. Името му беше Базил. В къщата на търговеца, както трябва да бъде, славей живееше в позлатена клетка. Птицата пееше весело от сутрин до вечер. Собственикът на къщата веднъж помисли за това, което излъчва славата. На този ден родителите открили рядко подаръка на Василий: момчето разбирало езика на птицата. Каква бе славната песен?

Руски език за приказка за птиците

предвиждане

Въпреки това, когато Вася преведе значението на славейката песен в човешки език, родителите бяха много разстроени. Шестгодишното момче със сълзи в очите му заяви пред търговеца и съпругата си, че в продължение на много години ще му служат. Славейката предполагаше, че отец Василий ще има вода и майка му ще сервира кърпа. Родителите на Василий са били посетени от страх и отчаяние, когато са чували пророчество на птица. И за да не отидат в службата на собствения си син, в дълбока нощ прехвърлиха детето на лодка и го пратиха на свободно плуване.

Среща с корабособственика

Един славей последва момчето. За щастие, към лодката, в която Вася и неговият верен приятел с пернат ветроходство плаваха, кораб плаваше на всички платна. Капитанът на този кораб съжалил момчето, взел го на борда и решил да го въздигне като свой син.

Слабчето и морето не спряха. Птицата пееше на Василий, че скоро ще се случи ужасна буря, мачтата и платната ще се разкъсат и затова корабът трябва да се обърне в урежите. Василий съобщи за прогнозата на славеите. Но новият баща, за разлика от предишния, не вярва, че момчето разбира езика на птиците. Лодкарят не слушаше Василий, което почти му струваше живота. На следващия ден наистина започна една ужасна буря. Мачтата беше счупена, платната бяха разкъсани.

Когато няколко дни по-късно осиновителят казал, че дванадесет крадски кораба се приближават към него, баща му не се поколебал, а се обърнал към острова. Прогноза и този път се сбъдна. Ловните кораби скоро заплуваха.



приказката на птичия език

В Khvalynsk

Корабът изчака малко и тръгна отново. От дълго време обикаляха моретата. Веднъж пристигна в града, наречен Khvalynsk. През това време Базил израства, зрее.

На местния крал в продължение на дванадесет години под прозорците извикаха врани. Никой не можеше да защити хората на царя от силни викове на птиците с всякакви средства. Вранитета не дава почивка ден или нощ.

В Khvalynsk способността да разпознаеш езика на птицата беше полезна на Василий отново. Той отиде при царя и му предложи помощ. Той обеща на мястото на половината царство и една от дъщерите си като съпруга. Ако Василий не успее да отърве царското семейство на присъствието на врана, не му отнемайте главата. Героят на приказката се справя със задачата и получава наградата, която му се дължи.

Работата е, че гарванът и гарванът през всичките тези години са спорели за това кой е собственикът на мацката. Царят трябваше само да отговори, чийто син е на дванайсет години. Което беше направено. Кралят вече не чуваше викове на гарваните. Също като неговата голяма фамилия. И зет на царя беше човек, който беше изключително надарен, способен да разбере езика на славея, гарван и други птици.

птичи птици

цар

"Птичият език" е приказка и затова краят в него е щастлив. Василий започна да царува. В свободното си време от кралските му дела измина много. Веднъж пристигнал в непознат град, където бил приет гостоприемно от търговец с търговец. На следващата сутрин собственикът и съпругата му подадоха на царя и водата и кърпа. Излишно е да се каже, че тези хора са родителите на ценителите на речта на птиците?

Василий не помнеше предателството, извършено някога от бащата и майката. Героите на тази история, в съответствие със законите на приказния жанр, започнали да живеят, да живеят и да се възпитават.

Други версии

Приказката има няколко интерпретации. Според версията на Худжаков дарът на героя се увеличава, когато змиите ядат. В приказките на други народи по света се срещат подобни мотиви. Един герой, който може да разбере речта на птици и животни, присъства, например, в Златовласк. Сюжетът, напомнящ за приказката на Афанасиев, присъства в легендите и легендите на кримските татари. И мотивът на прогнозираната съдба се корени от древногръцката митология. Достатъчно е да си припомним легендата за Париж.

Споделяне в социалните мрежи:

сроден