Как да превеждате текст от картина - програма. Разпознаване на текст
Няма съмнение, че понякога трябва да работите с документи, съдържащи графични изображения, с текст на чужд език, който подлежи на превод. За това как да превеждате текст от картина или да го преобразувате в четлив формат, сега той ще бъде обсъден. Следва да се отбележи, че тази процедура включва няколко основни етапа, за които е необходимо да се обърне специално внимание.
съдържание
Как да превеждате текст от снимка: опции за действие
За начало всяка програма трябва първо да разпознае текста в графичен формат, след това да определи езика, на който е написан, и накрая да преведе. Основният проблем, пред който се сблъскват повечето потребители, не е дори разпознаването на текст или език, а фактът, че повечето преводни програми не са достатъчно ефективни по отношение на превода. Всъщност това е т.нар. Машинен превод, който не е приветстван от мнозина, тъй като може да съдържа грешки, свързани с морфологията на самия език, който първоначално е бил използван.
Въпреки това, ако се опитате например да преведете английския текст от картинката, редът на действията може да бъде както следва:
- конвертиране на графики в текстов формат;
- разпознаване на език (по избор);
- редактиране на оригиналния текст (за предпочитане, но не задължително);
- превод.
Разпознаване на текст с ABBYY FineReader
На първия етап, когато потребителят има картина с текст на чужд език, той трябва да бъде преведен в обикновен текстов формат. Софтуерът на ABBYY FineReader, който се счита за лидер в своята област, е най-добрият за това.
Разпознаването на текста е достатъчно проста. В самата програма трябва да отворите желания графичен файл (или просто го плъзнете в полето за приложение), след това натиснете бутона за разпознаване и изчакайте процесът да приключи сканирайте документа. Ако желаете, можете да зададете езика на оригиналния документ (ако е повече от един, то е възможно да се посочат такива параметри, като, например, руски + английски език).
износа
След това можете да експортирате фрагмента или целия текст. Много е лесно да направите това в самата програма.
Когато текстът бъде разпознат, той може да бъде копиран за по-нататъшно вмъкване във всеки текстов редактор или преводач, но има възможност за бързо запаметяване в друг формат. За удобство на ползването е по-добре да изберете формат DOCX, който за MS Word е основният.
Вмъкване на фрагмент в текстови редактори
Сега трябва да вмъкнете текста в редактора. В случай на копиране на избран текст или фрагмент FineReader редактор Word паста, направена от клипборда към съответната команда от меню или комбинация от клавиши Ctrl + V (всеки знае). Ако първоначалният текст е записан като файл, просто трябва да го отворите с помощта на командите от менюто или обичайното двойно щракване върху документа.
Сега основният проблем е как да превеждате текст в Word? Уви, по някакъв начин. на текстов редактор просто не е предназначен за преводи. Но има изход. Програмата ви позволява да инсталирате във вашата среда специални добавки ("Ruta", "Play" и т.н.). След инсталирането в самия редактор се появява допълнителна част от главния панел и бутон за бърз достъп до операцията за превод. Достатъчно е да изберете желания фрагмент и да активирате превода.
Как да превеждам текст от картина в преводач?
Сравнително добър начин за превод е използването на специализирани програми или онлайн услуги. Един от най-мощните може да се нарече услугата translate.ru или подобен програмен превод PROMPT, който е инсталиран на компютъра. Във всеки случай преводачът трябва да вмъкне разпознатия текст или фрагмент, да посочи посоката на превод и да натисне бутона за стартиране. В зависимост от силата на звука преводът може да отнеме известно време. Вярно е, че онлайн преводачът има ограничения върху броя знаци, които могат да бъдат вмъкнати в главното поле за текста на източника. В допълнение, това е система за машинен превод. Но в повечето случаи преводът се извършва не от отделни думи, а от цели фрази или изречения, които отчитат спецификата на тяхното конструиране и дори идиоматични изрази.
Можете, разбира се, се отнася до ресурсите и когато тези дейности са ангажирани в "на живо" преводачи, но като цяло, те са платени, а времето за трансфер, въз основа на обема и сложността на текста, може да отнеме доста. Но в програмите е възможно да се направи, така да се каже, груб превод и при условие, че имате някакъв език, за да направите себе си чиста редакция.
Използване на екран Преводач
И тук ние имаме програма, която превежда изображението в текста на изходния материал, както и от един език на друг, бързо и уверено, без никакви промени, които са описани по-горе. Факт е, че вече има вградени двигатели за разпознаване на текст (Tesseract) и превод (Google Translate). Как да превеждам текст от картинка, използвана от него? Това е много просто! За да заснемете фрагмента от текста използвайте клавишната комбинация Ctrl + Alt + Z, а след това, като държите левия бутон на мишката се освобождава интереси фрагмент на потребителя, и след известно време има резултати - през прозореца с разпознатия текст, а под прозореца с превода.
Нюанси на признаване и превод
Как да превеждате текст от изображението вече е малко ясно. Сега няколко думи за допълнителни действия на всички етапи. За да получите висококачествен превод, препоръчително е незабавно да редактирате разпознатия текстов фрагмент (правилни граматически грешки, премахване на ненужните интервали или форматиране). В бъдеще това ще опрости работата на приложението-преводач, тъй като някои програми могат да възприемат същите пропуски като края на изречението.
Машинният превод е препоръчително да го приема като проект, тъй като текстовете определена посока (технологични, фармацевтични продукти и така нататък. Г.), не може винаги да се преведе правилно поради наличието на тези набори от условия, които са в основата на данни онлайн ресурс или програма, просто не са на разположение. Но в същото или подобно болничната услуга програма translate.ru могат първоначално да се уточни обхватът на използване на изходния текст (компютри, технологии, медицина, и така нататък. Г.). Това ще опрости още повече задачата на преводача.
данни
Това, всъщност, всичко, което се отнася до превод на текстове от снимки. Какво да използвате? Изглежда, че най-добре е първо да се направи разпознаването, след това да се извърши редактирането, а след това - преводът в програмата. Екран Преводач показва добри резултати, но като цяло нито една от създадените понастоящем програми не може да преведе текста от един език на друг в пълен размер, правилно. Това се дължи единствено на факта, че всеки език има свои собствени морфологични характеристики.
- Сканирането е лесно. Представен софтуер
- Както в "Мозли" превеждаме страниците на руски - стъпка по стъпка инструкции и препоръки
- Как да конвертирате PDF в Word. Съвети и трикове
- Какви видове редактиране на текст може да се раздели?
- Как да вмъкнете текст в картината и обратно
- Разпознаване на шрифтове по изображения
- Програма за разпознаване на текст от скенер: какво има и какво да изберем?
- Софтуер за сканиране и разпознаване: Общ преглед на инструментите
- Скенер софтуер: преглед на най-добрите
- Най-оптималната програма за сканиране на документи
- Всички начини, както в "Opera", превеждат страницата на руски език
- Как в "Думата" да се налага текст върху текста без картина?
- Колко правилно е да напишете експозиция на руския език
- Как да превеждам PDF в Word
- Как да копирате текст от PDF файл
- Как да превеждате текста от "Word" на "Djipeg"
- Как да промените текста в PDF: няколко прости метода
- Един буквален превод е буквално възпроизвеждане на текст или не?
- Разпознаване на ръкописен текст. Какви програми ще ви помогнат в това?
- Превод на pdf в други формати
- Топ програми за разпознаване на текст