Американски език: характеристиките на произхода и употребата
Когато се изправим пред предизвикателството да изучаваме езици, често срещаме различни диалекти. Например, на испански има каталонски, и на френски provencal. Така се случи с английския език. Разбира се, не може да се каже, че американецът - това е диалект
съдържание
История на произхода на американския език
На американския континент англичанинът прекоси океана. През 17-и век британските селяни започват да се движат в колонии към Нова Земя. По това време имаше много националности, съответно техният език също беше различен. Тук и испанците, шведите, германците, французите и дори руснаците. Първото заселване е било град Джеймстаун още през 1607 г. До тях, след десетилетие, се настаниха пуританите, които имаха отлични езикови традиции.
Носители на различни диалекти започнаха да се разпространяват в целия континент, като много от тях остават и до днес. През 18-ти век колонистите са били повлияни от заселници от Ирландия. Те започнаха да допринасят за формирането на американския език. На югозапад има и местни оратори на испански език. Пенсилвания е населена от германци.
Континентът трябваше да бъде възстановен и ситуацията изглеждаше доста трудна. Трябваше да се направи огромно количество работа: да се построят къщи, да се увеличи производството, да се култивира земя и в крайна сметка да се приспособи към новото социално и икономическо положение.
За да се случи всичко, което е било замислено, комуникацията и взаимодействието са необходими, така че е необходим един общ език. Свързването по този въпрос беше само английски. Но заслужава да се отбележи, че дори в Англия този език е хетерогенен. Тук имаше разлики между гласовете на буржоазията, селяните, аристократите и т.н.
Струва си да се припомни, че имиграцията продължила до 20-ти век. Разбира се, все още се наблюдава, но това беше мащабно събитие. Между другото, въпреки факта, че жителите се опитаха да се адаптират към един език, те запазиха имената си. При раждането детето може да носи немското име Рудолф, испанският Родолф, италианският Паоло и др.
Изглежда, че общото основание за комуникация е готово, но въпреки това новите заселници бяха заобиколени от съвсем различен свят. Те трябваше да свикнат с други понятия, обичаи и приоритети. Хората оценяваха напълно различни качества, така че езикът започна да се променя бързо. Неизвестни растения, наречени индийски думи, животни получавали шведски или холандски корени, храната често носела френски характер.
Някои английски думи станаха по-точни. Също така голямо влияние оказва и културата. Книгите, които прочетоха жителите на Америка, бяха донесени от Англия. Освен това бяха създадени про-британски групи, които се опитаха по всякакъв начин да разпространят този родствен и истински британски език. Разбира се, сега английският е разбираем за всеки американец и обратно, въпреки че има различия и те са значителни.
Разлики с британците
Ако сравните американски, английски, можете да намерите повече прилики в тях, отколкото различия. Те не се различават радикално един от друг, тъй като езици на германски език групи. Разбира се, можем да различим испански от френски, немски и английски.
Ако не проучихме задълбочено американския, английски език, на първото изслушване не можем да ги разграничим. Ако от детството си сте преподавали английски, но сте решили да отидете в Америка, ще бъде по-добре, разбира се, да се запознаете с определени функции, за да не се натъкнете на проблеми.
Както ни казва историята, селяните носят в Америка не чист английски, а опростен. Като се има предвид фактът, че е необходим прост език за отделяне на държавата, тази възможност стана още по-неусложнена. Това е, че основната разлика е простотата. След това ще разгледаме по-задълбочено разликата между речта в САЩ и Великобритания.
Ортографски особености
Езикови изследователи започнаха да забелязват, че от гледна точка на правописа американският език наистина става опростен. Едно време лингвистът Ноа Уебстър състави речник, в който определи използването на думи с - или вместо - с нашето. Така започнаха да се появяват думи като чест.
Следващата промяна беше замяната на -re с -er. Това означава, че метърът вече е станал метър, същото се е случило и с театъра и центъра. Имаше много такива промени. Думите са претърпели правописни промени и следователно тези, които учат само езици, може да мислите, че в тези версии е позволено да се използва типо.
Следващият интересен факт беше явление синчедо. Американците започнаха да наричат нещо цяло с името на един от компонентите. Например, те наричат всяка грешка "бъг", те наричат всякакъв вид смърч "бор".
Лексикални функции
Както стана ясно, лексикалната разлика се дължеше на факта, че много елементи от новия живот нямаха име на английски, и трябваше да дадат име. Вторият фактор е естественото влияние на други диалекти, които със своите господари дойдоха на континента. Особено тук се усеща влиянието на испанците.
В днешно време има много американски думи, които често се използват от жителите, но те никога не се срещат в английската версия. Преводът на американците не винаги съответства на британците. Най-очевидният пример е разликата между първия етаж и приземния етаж (първи етаж). Но тук, например, за британците, първият етаж е вторият етаж, докато в Америка вторият етаж е на втория етаж. Не знаейки този нюанс, този, който учи британската версия от детска възраст, може да попадне в беда, когато дойде в Америка.
Има много такива примери. Много по-лесно е местните хора, владеещи руски език, да научат американския език, защото, както вече беше споменато, това е по-лесно и по-лесно. В допълнение, преводът от американския е по-логично възприеман.
И, разбира се, жаргонът повлия на американската версия на английския език. Много думи бяха приети от речниците и вече взеха "рафта" в речта. Струва си да се каже, че през 20-ти век английската литература се сливаше и Американски жаргон, който отново доказа мощното влияние на американците върху формирането на езика.
Граматически характеристики
Друго доказателство, че изучаването на американците е много проста, е граматичната разлика от британците. Англичаните обичат да усложняват нещата, защото имат толкова много време. Но в Америка те обичат да говорят, използвайки само групата Simple. Да се срещнем тук Перфект е много трудно. Очевидно, както за руснаците, американците не разбират целесъобразността да използват тази група времена.
Въпреки този надзор, заслужава да се отбележи, че в много отношения американците могат да бъдат щастливи англичани. Например, това важи за вербалните съществителни, използването / ще бъде. Използването на рекламни предмети с крайна (бавно) - американците им обикновено не се използват, заменяйки ги бавно. Между другото. Американците дори успяха да избегнат грешните глаголи, много за тях са абсолютно верни и не изискват допълнителни форми.
Фонетични функции
Изразяване и след това, разбира се, различни. Връщайки се към историята, трябва да се отбележи, че селяните и обикновените хора са се преместили тук. Те вече са имали изкривено произношение и с течение на времето тя се е променила напълно от британската.
Първо, различен акцент върху думите. На второ място, произношението на някои думи е съвсем различно. Трето, дори и звуците се произнасят по различни начини, тук можете да дадете пример със звука, който поглъща англичаните, американците не го правят.
Друга разлика е интонацията. За британците това е основният инструмент при изграждането на предложения. Но в Америка има само две възможности: гладка и низходяща. Заслужава да се отбележи, че както в случая с речника, испанската реч има голямо влияние върху фонетика.
Уроци от Pimsler
Английски за Методът на Пимслер е насочена към хора с различни способности. Някой може свободно да изучава езици, а други е трудно. Уроците в разговорната реч с Pimsler не отнемат повече от половин час. Лингвистът вярва, че само този път, не повече, мозъкът ни може да функционира изцяло и с повишена ефективност.
Английският по метода на Pimsler е разделен на три нива, които са като сцени на сложност. Първата за начинаещи, втората и третата е предназначена за тези, които вече са запознати с базата.
Какво да преподавам?
Ако току-що сте започнали да изучавате езици, възниква въпросът кой още трябва да изучавате: британски или американски, първо определете целта. Ако ще отидете в САЩ, американският език трябва да бъде приоритет за вас. Ако в Лондон, тогава се погрижи за английския език.
Ако все още не сте си поставили цел да посещавате страни, а искате да научите езика само от самото начало, тогава в такива подробности не бива да влизате. Основното нещо е да научите основите. Също така няма да бъдете затруднени от речника, за да изразявате вашите мисли.
По принцип няма разлика какво да изучаваме: британски и американски. Както показва практиката, изучаването на по-сложен английски език е много по-полезно. В края на краищата ще бъдете точно разбираеми в Америка, но след като стигнахте до Великобритания, с американския може да има проблеми. Английският език е по-широк и по-развит. След него разглеждане, вие много скоро ще се чете класиците (Джек Лондон, Шекспир и др.) Във всеки случай, на руски език са обречени да бъдат "непознати", дори и с отлични познания по английски и американски. Разбира се, само ако не са живели повече от 10 години в САЩ или Англия.
- История на английски език: образование и развитие.
- Мексикански: Има ли? На какви езици говорят хората в Мексико?
- Испански страни. Къде е този език популярен и коя е най-голямата испаноезична държава?
- Какъв език се говори в Египет? Екскурзия до историята и наши дни
- Какъв език се говори в Мексико от местните жители?
- Индоевропейско семейство езици: хипотези за произход
- Официален език на Аржентина. Какъв език е в Аржентина
- Какви езици се говорят в Швейцария? Държавните езици на страната
- Как се появи английският език? История на появата на английски
- Креол е кой? Произходът на думата "креол"
- Какво е диалект? Характеристики на диалектологията върху примери на руски, немски и английски език
- Официален език на Австралия. Какви езици се говорят от жителите на Зеления континент?
- Каталонски език - характерни черти. Където говорят каталонски
- Дали официалният език на САЩ е английски?
- Най-популярните езици в света за учене
- Какъв е езикът в Тунис? Какви езици се говорят в тази страна?
- Кои държави се говорят на английски език? Примери и история
- Белгийският език. Какви езици се говори в Белгия?
- Какъв език се говори в Австрия? Литературен вариант, диалекти
- Някои езикови групи
- Малайски език: характеристики и общи характеристики