muzruno.com

Двуезични са кой? Как да стане човек, който говори перфектно два езика?

Днес все по-популярно е владеенето на чужди езици. Той обясни, съвсем проста: един експерт, който е еднакво добре писмено и говоримо, например, на английски или италиански, ще намерите престижна работа в международна компания. Освен това има мнение, че изследването на няколко езика от ранна възраст допринася за бързото развитие на речта на детето. Има и други причини. В резултат на това все повече хора се опитват да отглеждат децата си двуезични или дори полиглоти. Но кои са те и как да владеят няколко езика в съвършенство?

Кои са двуезични?

Двуезичните са двама души, които също говорят два езика. Всеки от тях се счита за роден. Такива хора не само говорят и възприемат два езика на едно и също ниво, но също така мислят върху тях. Прави впечатление, че в зависимост от околната среда и човешкото пространство автоматично ще превключи на този или онзи го (и не само в процеса на вербална комуникация, но и психически), понякога без дори да го забележи.

Двуезичните могат да бъдат преводачи или деца от смесени, междуетнически бракове или отгледани в друга държава.

това е двуезично

В предреволюционния период богатите семейства се опитали да наемат за образование на потомството на гувернантки от Франция или Германия. По този начин много благородници от детството изучават чужд език, стават по-късно двуезични.

Двуезични или двуезични?

Трябва да се отбележи, че заедно с термина "двуезичен" има пароним за него - "двуезичен". Въпреки подобния звук, смисълът е различен. Така че двуезичните книги, литературните паметници, създадени едновременно на два езика. Често това са текстовете, подадени успоредно.

Видове двуезични

Има два основни типа двуезични - чисти и смесени.

Чисто - хора, които използват изолирани езици: на работното място - един у дома - друг. Или, например, те говорят със същите хора на един език, а други - от друга. Често това се наблюдава в ситуацията с преводачи или хора, които са се преместили в постоянно местоживеене в чужбина.

Вторият тип е смесен двуезичен. Това са хора, които говорят два езика, но не съзнателно разграничават между тях. В разговор непрекъснато се преместват от един в друг, като преходът може да се осъществи дори и в рамките на едно изречение. По-ярък пример за такъв двуезичен подход е смесването на руски и украински в речта. Така нареченият суржик. Ако двуезичният не може да намери точната дума на руски, вместо него той използва украинския еквивалент и обратно.

деца двуезични

Как да станам двуезични?

Има няколко начина на възникване на това явление.

Една от основните причини е смесените бракове. Децата - двуезични в международни семейства не са необичайни. Например, ако един родител е носител на руски език, а вторият - на английски език, а след това в хода на нейното развитие, детето се научава еднакво добре и че и друг реч. Причината е проста: комуникацията се осъществява с всеки родител на своя език. В този случай езиковото възприятие при децата се развива по същия начин.

Втората причина е емиграцията на родители с една националност преди или след раждането на детето. Пасивните двуезични са хора, които са израснали или в страни с два държавни езика, или в семейства на мигранти. В този случай вторият език се преподава в училището или детската градина. Първият се вдъхновява от родителите в процеса на образование.

Ярък пример за страни, в които най-често се срещат двуезични езици, са Канада, Украйна и Беларус.

Има и хора, които са усвоили втори език. Обикновено това се случва, ако човек имигрира в друга държава, създаде семейство с чужденец.

двуезични книги

Освен това почти всеки преводач в процеса на обучението си става двуезичен. Без това пълен и качествен превод е невъзможен, особено синхрон.

Най-често можете да намерите двуезични, английски, за които е роден заедно с руски, немски или, да речем, испански.

предимства

Какви са предимствата на този феномен? Разбира се, основното предимство е познаването на двата езика, което в бъдеще ще помогне за намиране на достойна работа или успешно имиграция. Но това е само косвено предимство.

Както отбелязват учените, двуезичните са по-податливи на други хора и култури от чужди страни. Те имат широк хоризонт. Това се дължи на факта, че всеки език е отражение на живота и традициите на определен народ. Той съдържа конкретни понятия, обреди, вярвания се отразяват. Изучавайки чуждестранно, детето се запознава и с културата на своите превозвачи, с идиоми на обучение и с тяхното значение. Отдавна е известно, че тези или тези фрази не могат да бъдат буквално преведени на друг език. Така че на английски език е доста трудно да се преведе името на фестивалите "Шевролет", Иван Купала, тъй като те отсъстват от английската култура. Те могат да бъдат описани само.



Мозъкът на хората, които говорят няколко езика, е по-развит, умът е гъвкав. Известно е, че двуезичните деца се учат по-добре от съучениците си, но са еднакво лесни да дадат хуманитарни и точни науки. В по-зряла възраст те бързо вземат решения, не мислете по стереотипи.

двуезичен английски

Друго несъмнено предимство е по-развитото метаиндвижническо възприятие. Такива хора по-често виждат грешки в говора, разбират граматиката и структурата си. В бъдеще те бързо ще овладеят третия, четвъртия, петия език, прилагайки вече съществуващите познания по езиковите модели.

Три периода на обучение

Степента на владеене на езика зависи от възрастта, през която работата е започнала. Децата стават двуезични както в ранна възраст, така и в по-късни периоди. Те са изолирани само три.

Първият е детският бингвиализъм, чиито възрастови граници варират от 0 до 5 години. Смята се, че в тази възраст е най-добре да започнете да изучавате втори език. По това време нервните връзки се формират по-бързо, което влияе върху качеството на овладяване на нов езиков модел. В този случай вторият език трябва да бъде преподаван по времето, когато детето е запознато с основите на първото. По това време органите на речта, фините двигателни умения, вниманието и паметта са физиологично развити. Приблизителната възраст е 1,5-2 години. В този случай детето ще говори и на двата езика без акцент.

Детски двуезичност - от 5 до 12 години. По това време детето вече съзнателно изучава езика, попълвайки пасивния и активен речник. Изучаването на втория езиков модел на тази възраст също осигурява чисто говорене и липса на акцент. Въпреки че в този момент детето вече ясно осъзнава кой език е неговият първи роден език.

Третият етап е тийнейджър, от 12 до 17 години. Изучаването на втория език в тази ситуация често е повлияно от училището. Двуезичното образование започва в средното училище, в специални класове с изучаване на чужд език. Струва си да се отбележи, че формирането му включва редица проблеми. На първо място - с продължаващия акцент в бъдеще. На второ място, детето трябва да бъде специално настроено към изучаването на речта на някой друг.

Стратегии на двуезичието

Има три основни стратегии в изследването на двуезичието.

двуезичен език

1. Един родител - един език. С тази стратегия семейството веднага се говори на два езика. Така например майката комуникира със сина си / дъщеря изключително на руски, бащата - на италиански език. Детето разбира и двата езика еднакво добре. Трябва да се отбележи, че с такава стратегия, тъй като двуезичният расте, могат да възникнат проблеми. Най-често срещано е, когато детето осъзнава, че родителите разбират неговата реч без значение какъв език той говори. В същото време той избира подходящ за себе си език и започва да комуникира главно с него.

2. Време и място. С тази стратегия родителите получават определено време или място, в които детето ще комуникира с другите само на чужд език. Например в събота семейството комуникира на английски или немски, посещава езиков кръг, където комуникацията се осъществява само на чужд език.

Тази опция е удобна за кандидатстване за възпитание на дете, чийто роден език е руски. Bilingua в този случай може да бъде повишен, дори ако и двамата родители са рускоезични.

3. Начало език. Така че на един език детето комуникира изключително у дома, на втория - в детската градина, училището, на улицата. Често се използва в случаи, когато родителите имигрират в друга държава заедно с бебето и сами са достатъчно посредствени, за да притежават чужд.

Дължина на уроците

Колко време отнема да се научи чужд език, за да стане двуезичен? Няма точен отговор на този въпрос. Смята се, че по време на развитието на непознат език в ерата на основание трябва да се дава на изследвания на най-малко 25 часа седмично, което е около 4 часа на ден. При това е необходимо да се правят не само упражнения за развитие на говорене и разбиране, но и писма и четене. По принцип продължителността на часовете трябва да се изчислява въз основа на избраната стратегия за обучение, както и на целите и времето, през които се планира да се научат някои или други знания.

руски двуезичен

Полезни съвети

И така, как да редуваме двуезични? Предлагаме осем препоръки, които ще ви помогнат да организирате уроците с детето правилно.

  1. Изберете една, най-удобната стратегия за себе си и я следвайте постоянно.
  2. Опитайте се да поставите детето в културната среда на езика, който изучавате. За да направите това, запознайте се с традициите на избраните хора.
  3. Говорете възможно най-много с детето на чужд език.
  4. Отначало не обръщайте внимание на грешките на детето. Коригирайте го, но не се захващайте с подробностите. Първо, работете върху речника и след това научете правилата.
  5. Опитайте се да изпратите детето си в езикови лагери, групови игри, посетете с него езикови клубове.
  6. Използвайте аудио, видео, книги, за да преподавате. Двуезичните на английски език могат да четат както адаптирана, така и оригинална литература.
  7. Не забравяйте да хвалите детето за неговите успехи, да го насърчите.
  8. Не забравяйте да обясните защо научавате чужд език, какво точно ще даде в бъдеще. Насърчете детето да се учи и ще успеете.

Възможни трудности

Какви трудности могат да възникнат в процеса на изучаване на чужди езици? Ние изброяваме основните от тях:

  1. Ограниченият речник на двата езика, дължащ се на различни области на потребление. Така че, ако едно дете използва чужд език само в училище, много лексика, предназначени да обозначават ежедневните концепции, не могат да бъдат включени в речника му и обратно.
  2. Невъзможност за четене и писане на един от езиците. Често възниква от грешния подход на родителите към преподаването на двуезично дете. Езикът, на който се обръща повече внимание, се превръща в основен.
  3. Средният характер на произношението. И на единия, и на втория език може да има акцент.

    двуезични книги на английски език

  4. Неправилен стрес в една или друга дума. Особено ако на езиците има идентични символи с различен стрес.
  5. Стратегията за смесване на езици в случай, че събеседникът разбира двете. Като цяло, този проблем се елиминира сам в процеса на отглеждане на дете.

данни

Двуезичните са двама души, които също говорят два езика. Те стават така в ранна детска възраст, поради езиковата среда, с повишеното обучение на чужди речи. Разбира се, можете да станете двуезични в по-късна възраст, но това ще доведе до редица проблеми.

Споделяне в социалните мрежи:

сроден