muzruno.com

Американски поговорки по различни теми с превод

един

отголямелементиамериканскикултурасапритчи. наистина, тезиотчетипреминеотна устатавустаотбащизадеца. обачене можепотвърждавам, чеамериканскипритчипроизхождаконкретновтовастрана. Мнозинствотооттезиизраженияотлагахорассамосветлина. ХоратаАмерикасебе сиповикванесебе си "топенегърнеотмногокултури" чевпреводсанглийскисредства "национален отборлуга" от многокултури.

Културната стойност на поговорите

сходенизразяванетрябваТова бешеувеличаванеобразованиеот населениетоипредаватмладхорасветскимъдроствъзрастните хора. Основнототехенцелтатова еваксинацияна различнимоделиповедение.

някоиамериканскипритчиипоговоркибяха базирани нанаБиблията, въпреки чедона нашитедните саса дошливпромененформа. АТова се случитова еследователно, чемногохораТова бешенеграмотенипростонемогълтехензапишете. всекина-различновъзприемаидеи, черазпръсквашедослушателитепасторнапроповядване, исъответнона-другтехенстаностаналото.

притчиипоговоркисе наричаедновременномъдростсамосветаиостроумиеспецифиченмъж. тезикраткоотчетимогаласкаслухвъзхвалаиодобрение, имогаиостро "убождане" язвителенподигравка.

Проблемът на поговорки, думи и афоризми

въпрекинана чесходенпоговоркисе възприематхоракакистина, те сачестопротивно наприятелприятел. тук, например, единотамериканскипритчипрочитания: "Единият, койтосрамежлив, единлипсващ". внасте казват "закъснениекатосмърт". Dпроклинайки думитездравоискове: "Виж, къдетоскочиш, преди, оттова е правя". Ние смеизползвани закажете какво имате нужда сEmпътмярка, и само единпътотрязани. Първиятпоговоркаясноподтицинаснеспиране, иедновременноотивамнапред, зацели. Вториятедни и същи, обратно, съветвахилядапътда мисля, предиотче-напредприеме.

Американски поговорки

разбира се, значениевсекитакъвпоговоркизависи отощеиотконтекст. поговоркаще бъдеработана-мувразличенситуации. Първиятпоговоркапо-подходящоконсумираме, когатотрябвабързоприемерешение, отот коитоще бъдезависи отощеживот. Авторото - придоставкаважнодокумент, връкоделиеит.г.

Помислетенякоиамериканскипритчиспреводнарускиезик. теще бъдегрупирани заеднонаразличентеми.

пари



ви, сигурно, чухмеизразяване "Америка - в странатавъзможност". тамсе събератхоранесамоотбедните, ноиотразвитанародиЗа Европа. пътуванеимигрантиза "американскимечтая". подтезис една думапредполагапо-добреживотиВисокиятнивона свобода.

Това бешеследователнопарите - единотводещнаамериканскипритчи. Опознайтеснякоиоттях:

  • получавамнапаричестноаковимога.
    В буквалнияпреводпритчи: "Акоможеш, печеляпаритечестно." Имаирускипоговоркастакъведни и същизначение: "по-добребедностдачестност, а непечалбадасрам."Американски поговорки за работа
  • "Следот това, какхорасе превръщазаможен, муследващатагол - богатитесилен ". Няма равностойност на поговорката на руски език.
  • "Акопримъжтам естодолараитомаркиоттяхмилион, натова еневероятно- иакопритотам естомилиониитомаркимилион - това енеизбежна ".
  • В Америка заглупавхораитехенпоздравизамуозначава: "DUrakбързоразчупваспари ". ВХоландиятам екатоизречение: "глупакипарите - несъвместимовещи."
    рускипоговорка: "вглупакътвшепидупка."

труд

обичамзатрудинокулиражителиАмерикасдетство. Това бешетакатоватрудноидисциплиниранхораиконструиранатовав страната.

Ние смение предлагамевизапознайте сесдоамериканскипритчизатруд:

  • "Heavyработаникоганикой ненеТова бешее вредно ". рускипритчи: "трудемисиииленостплячка.""търпениеитруд - всичкище мелене."
  • "Непечалбабезболка ". Апринасте казват, чебезтруднеуловирибаотезерце.
  • "Заслужителсъдиянамуработа ". рускипритчи: "занаимайсторда знаете.""Какво е това?служител, е както следваиплащане."
  • "Акотам еработа, койтоструваизвърши, натотрябваизвършидобър ". Внашстранате казват, че "игратаструвасвещи" или "ovchinka - дресинг".

Американски поговорки и думи
Имаитезинай-многопротиворечивпоговоркизана:

  • - Да ореще бъдеиликон, илиглупаци ". внаснау доматам ефраза: "глупациработахаресвания."

вероятно, чепоговоркипротивно наприятелприятел, следователночеТова бешевежедневиетоиливразнивремето, иливразличенслоевеобщество.

място на раждане

американцитемногообичамнеговв странатаисе гордеяття. разбира се, патриотизъмоткрихразмисълвкултура, вобемброй наивмалъкжанрфолклор: притчиипоговорки.

Заслужава симарка, чена английскииамериканцитенетакавъзхвалау дома, какруснаци. страна, вкойтоте саса родени, те саидентифициранскъща, къдетовинагидобреиуютно. Ние смение предлагамевизапознайте сесанглийскииамериканскипритчизау дома:

  • "Изтокилизапад, ие по-добредом "- известната поговорка на английски език.
    Ние казваме това вгостуващдобре, ноу дома винаги е по-добре. Американски поговорки за родината
  • "неда се желаеседалки, откъща", - още поговорка за родината.
    Руснаците казват, че чuzhayaстрана - това е борът е гъст, или с товавиещземяившеписладък.
  • "къщавашияттам, къдетовашиятсърце ". Това еощеединмногокрасивамериканскипоговорка, прикойтотам е "сестра" врускиезик: "Родната земя е рай за сърцето. "

семейство

възхвалаамериканцитеиотношениямеждухора. семейство - това епо-голямастойност, койтохорасе стреми къмот всичкивойскиспасяване. Уверете се, търсинаследнотопоговорки:

  • "Тибезплатноизбирам, сот коговинаправи приятели, носемейството - един ". Единиятедни и същизначениемечкиизявление "родителинеизбирам" койтоние смеизползвани зачувам.Американски притчи с превод
  • "На първо място,дъщеря, след товасин - тукиизлезедобърсемейство ".
  • приятелскисемействощастиеидвамногосамият ". руснацитете казват: "Всплотенсемействочрезръбналиващастие."
  • "Всякосемействотоимамилост ". Ание смеГоворим, чеа именноу домазапочваблаготворителност.
  • "Ниекрасивсъпругаще бъдеисъпругътдобър ". Врускиезикте казват, чесъпругадобърисъпругътчестен.
Споделяне в социалните мрежи:

сроден