muzruno.com

Предпозицията е част от реч, която изисква специално внимание ... Предложения на немски език

Предположението е служеща част от речта,

който обозначава принадлежността на обекта към обекта, връзката им един с друг. Той изразява така наречената синтактична зависимост на следните части от речта: число, местоимение, съществително - от други. И основната му функция е, че предлогът е служебна дума, която не се използва самостоятелно. И това важи за всички езици.

Претекстът е това

Предложения на немски език

Ролята на това части от речта на този език е съвсем същото, както в нашия роден език. Всичко е просто и ясно. Предпозицията е част, която свързва групи от думи един към друг. Обикновено те са пред думата, за която се отнасят. Трябва да се даде пример. Das Fenster (преведено като "прозорец"), der Tisch (таблица). Можете да комбинирате тези думи в една фраза. Резултатът е: "Der Tisch a dem Fenster", който може да се преведе като "таблица до прозореца". Трябва също така да се отбележи, че предлозите служат за определяне случаят на съществителното, и често местоимения. Но само в тези случаи, ако тези части на речта стоят след предговора. Те се използват както с един случай, така и с няколко едновременно. Някои предлози обаче се използват след съществителното и преди това.

Съвпадение с глаголи

Трябва да кажа, че много глаголи на немски език трябва да имат някои допълнения или предлози, а в определен случай. В някои случаи значението на предлозите, които управляват глаголите, не съвпада с превода на руски аналози. Има един ярък пример. Фразата "мисля за теб" на немски език се превежда като "Ich denke an dich". Ако разбирате изречението дословно, тогава ще звучи така на руски: "Мисля, че вие ​​/ вас". Между другото, на тази основа много от тях имат проблеми с разбирането. Руснаците се стремят да превърнат изречението дословно, за да предадат същността възможно най-точно на техния немски събеседник и в резултат на това поради неправилното използване на предлози противникът просто не разбира какво е казал. Не трябва да забравяме това. Ето защо трябва да научите списък с предлози, както и да ги обучите да кандидатстват.

Предложения на немски език

Първа група



Предложенията, както и много други думи, са разделени на няколко групи. Има само три от тях. Това са тези, които след себе си не изискват някакъв определен случай - първата група. Последните включват тези, които се управляват изключително от един случай, а също и група частици данни, контролирани от два случая (Akkusativ и Dativ). И ако говорим за това, което е извинение в литературата си струва да се разгледа всяка от групите. Така че, ал и wie са тези, които не се нуждаят от определен случай след това. След тях части от речта се променят като членове на присъдата. Можем да дадем пример: Ich kannte ihn schon als Lehrer (тук се произнася Nominativ), и това изречение се превежда малко по нелогичен начин: "Аз знаех, когато бях още учител себе си". Има още една възможност, наклонена според Akkusativ. Това звучи така: Ich kannte ihn schon alh Lehrer. И превеждани, съответно: "Аз го познавах, когато той все още е учител." Въпреки че отново е само на руски език, тези фрази звучат толкова немски, и двата варианта са много логични.

Списък на предлозите

Втората група

На такива, както вече беше споменато, са тези предлози, които се управляват от обикновения случай. И това не е необичайно, защото много от тях са такива. Ето списък на онези, които управляват Аккусатив (обвиняем): по-широк, pro, um, ohne, per, gegen, je, durch, für, dis. Например, може да се цитира следното изречение: Ich gehe durch den Straße. Превежда се като "ходя по улицата". Следното: предлозите, които управляват Dativ (dative). Те включват entgegen, aus, gemäß, mit, bei, seit, nach, zu, zuliebe, von, gegenüber. Между другото, заслужава да се отбележи, че много предлози се комбинират с други думи. И има много такива случаи. Например, zu + sammenlegen - add-vor + bei - by и т.н. И последната група са онези предлози, които управляват Генитив (генитивен). Ето някои от тях: diesseits, unterhalb, oberhalb, jenseits, ungeachtet, infolge и много други. Можете да видите, че тази група включва най-сложните предлози. Между другото, има повече от тях. Те контролират само един случай.

което е извинение в литературата

Трета група

Това са претекстът, който контролира два случая наведнъж. Те включват следните думи: unter, vor, neben, hinter, in, a, auf, über, zwischen. Думите, изброени, се администрират от Akkusativ и Dativ. И в този случай всичко зависи от контекста. Да предположим, че ако фразата има думата "wohin?" (Превод: "къде?") И тогава става дума за действията, извършени за целта, а в случая предлозите, които сега се говорят, се прилагат в случая на Akkusativ. По този начин целта на действието е синтактично определена. Изглежда, че това е: "Er setzte sich neben mich" - той седна до мен. По принцип темата на претекст е достатъчно проста, основното е да му даде малко време и да обърне внимание на характеристиките, които бяха изброени по-рано. В този случай ще бъде по-лесно да се проучват и запомнят. Предпозицията не е толкова труден въпрос като неправилни глаголи, особено, това е много лесно да се практикува. Като цяло, всеки учител ще посъветва своя студент, който вече повече или по-малко анализира немската реч, да се потопи в езиковата среда, ако е възможно. Дори ако няма възможност да летите до Германия, тогава практиката е възможна и у дома. По-добре е да започнете с филми, интервюта, песни. Известно е, че слуховата памет е една от най-надеждните и надеждни. Германският език лесно почива на слуха. Тук най-важното е вниманието, защото на пръв поглед може да изглежда неразбираемо, по принцип, както в случая с други чужди езици, ако човек ги чува за първи път.

Споделяне в социалните мрежи:

сроден