muzruno.com

Sinister - какво означава това? Значение и приложение на думата

Англицизмите успешно се вписват в руската реч, причинявайки все по-малко изненади. Въпреки това, има думи, които повдигат легитимни въпроси. Съвсем наскоро екранните снимки на филмовия ужас "Sinister". Това означава, че не е било възможно да се разбере дори след като сте гледали картината, така че любопитните зрители започнали да изследват заговора в горчивина. Безизходицата поставя нетипичен подход на създателите на филма, това не е името на главния злодей, а не името на демон се появява в сценария.

sinester какво означава това

Значението на думата "Sinister"

Ако отворите английско-руски речник, тайната е леко отворена, въпреки че добавя не-езикови въпроси. Смисълът на речника е всъщност доста обикновен - "зловещ", "мрачен", "тъмен". Същата дума се използва, ако е необходимо да се определи нещо ужасно и необяснимо, дори има смисъл "ляво", в смисъл на "нетипичен" или дори "аналогичен".

Какво означава това? "Sinister" е дума, която не се използва толкова често в контекста, обичаен за обикновения зрител. Свикнали сме за по-стандартно означаване. От друга страна, никой не забранява на режисьорите да използват звукови синоними, за да създадат необходимото настроение.

смисъла на думата Sinister

Оригинално заглавие за филма

Наименованието като цяло е доста трудна задача, а киното не е изключение. Има много филми, книги, фирми и компании със същите имена, което неизбежно води до известно объркване. В този случай филмът се нарича "Sinister". Какво означава това по отношение на създателите на картината?

На първо място той надеждно показва картина от списъка с творби с типични имена като "Страх", "Ужас" и други. Бихте могли да отидете по пътя на най-малко съпротива и да добавите името на града, в който се случват събитията, но очевидно тази идея не намери подкрепа. Какъв е проблемът и защо рускоезичните зрители срещат проблеми с възприятието?

което означава думата Sinister

Тънкостите на превода

Скоро след издаването на филма стотици и дори хиляди зрители си задаваха въпроса: "Sinister" - какво означава това, ако това не е името на главния демон, около който е заснет парцелът? Демонът е Багул, той не е в митологията, той е напълно продукт на фантазията на писателя Робърт Каргил. По едно време той беше толкова впечатлен от филма "Bell", че има кошмар, който постави основата на сценария.

Ако разгледаме появата на името в английския контекст, това е банално. Обадете се на филма "Sinister" - и част от настроението на публиката вече е гарантирано. В руския превод за някои загадъчни причини, името е просто транслитерация. Защо преводачите решиха да оставят името Английски - мистерия, покрита с тъмнина.



Вероятно, според горните съображения, думата "зловещ" вече е толкова износена, че не изглежда нито грандиозно, нито загадъчно. Транслитерирането успешно хвърля сянка върху оградата, създавайки тайна, в която първоначално не съществуваше.

siniister какво означава това

Сравнение със сродни англицизми

Голям брой синоними и сродни думи са доста успешни на руски език. "Sinister" - какво е и ще стане тази дума толкова позната като трилър, ужас или мърша?

Тук влизат в сила неписаните закони за проникване на чужди думи и термини. През 1981 г. се появява на екраните на успешния филм на ужасите The Evil Dead и това заглавие е преведено като "Evil Dead". Строго погледнато, много английската дума "зло" се превежда не само като "зло", но и като "зловещо". Това е по-познато означение. Филмът The Evil Dead по едно време направи отлични колекции и наслаждаваше на оглушителна популярност с нас, веднага щом се появи "Желязната завеса".

Може би това е причината, поради която нашите преводачи предпочетоха директна транслитерация и значението на думата "Sinister" не беше отразено в заглавието. Думата "зло" в момента се използва достатъчно широко, особено в Интернет, като префикс, което означава "тъмната страна" на някой човек или характер. Малко вероятно е "зловещото" да се впише в лексикона.

sinester какво е това

Използване на думата

Използването на англицизмите може да бъде подходящо или нежелателно. От дълго време това беше един вид знак за "прохлада", а това явление не можеше да предизвика конфронтация. Например, вместо кратък "ужас" можете да кажете "ужасен филм", ако това е въпрос на принцип. Но ето как да опишем накратко жанра на Слашър на руски език? Оказва се доста дълга словесна конструкция на типа "ужасен филм, в който несъзнателно в кратко време много герои са убити по различни кървави начини".

Знаем какво означава думата "Sinister", но може ли да се използва свободно, както гореспоменатите англицизми? Никой не може да забрани, но е малко вероятно един случайни събеседник да разбере какво имате предвид. В момента тази дума остава само като друг синоним на английското "зло", а по-скоро като слух като името на филма.

Възможни перспективи

Ако разгледаме разширяването на английския език в буквално всички сфери на живота, тогава можем да приемем, че в бъдеще думата "Sinister" също ще бъде адаптирана. Какво означава това? Не се изключва, че то ще бъде разделено на отделна подгрупа на ужасите или ще се разпространи по примера на слабия англицизъм "крипи".

Можем да предположим, че в близко бъдеще, думата може да "стане Russianized" и купуват всички имоти, които са присъщи на Руски заяви: започнете да се опре на случаи и се превръща в устна форма. Така че, ако след няколко години ще са разбрали за "sinisterovoe настроение" или глагол "sinisetrit" (по аналогия с "истерия" е не само ескалира истерия и зловещо настроение), е малко вероятно да бъде това, което изненада.

Споделяне в социалните мрежи:

сроден