muzruno.com

Лексикология на английски като аналитична система

Лексикологията обикновено проучва значението на думите, комуникацията и честотата на използване. Думата, като най-малката независима езикова единица,

е универсален инструмент на херменевтиката. Тоест, теоретично можем да изразим всяка мисъл и да дефинираме всяка концепция, обобщаваща или задълбочаваща се в детайли и да обясним на различни нива на достъпност, използвайки безкрайни комбинации от значения. Това се проявява най-свободно в синтетични езици, където изобилието от морфеми дава възможност да се създават изречения в произволен ред. Аналитичните системи са по-малко гъвкави и затова лексикологията на английския има свои собствени характеристики.

Английска лексикология на руски език

Защо лексикологията е насочена към синтаксиса

Лексикологията на английски като наука няма пряка връзка със синтаксиса, но тя е тясно свързана с него. Причината е, че английският език е аналитичен. Това означава, че думите имат доста ограничен брой морфеми, индикация за тяхното значение съществува в контекста и връзките между тях лежат в граматиката. Промяната на реда на членовете на изречения може да промени смисъла на изявлението, тъй като системата не е достатъчно гъвкава, за да покаже пермутации чрез модифицирането на думите. Възможностите тук са неограничени, но свиренето с вариации изисква доста деликатен подход. Лексикологията, в съответствие със синтаксиса, разглежда такива параметри като наличните роли (валенции), съвместимост и преходност.

Английски речник

Открити и затворени групи от части от речта

Словесният състав на езика постоянно се променя. Едновременно с това има два противоположни процеса. От една страна, има увеличение на броя единици, а от друга - намаление.

Затворените групи като местоимения, предлози, съюзи, частици и интервенции, използвани за образование специални въпроси, остават практически непроменени. Основната циркулация се случва в непрекъснато нарастващите групи от части от речта, като съществителни, глаголи, прилагателни и реклами.



модерна лексикология

Лексикална еволюция на езика

Като цяло обемът на думите, разбира се, се увеличава. С развитието на такава област на живот, като наука, се въвеждат нови термини. Ако приемем, че една наука - това е начин на разбиране на света като цяло, и това се отнася за абсолютно всички сфери на дейност, от физика към психологията, а след това, приемането на опит, хората заемат думите. Също така, лексикологията на съвременния английски позволява едно такова явление като популяризиране. Първоначално на индивидуално и групово ниво хората се свързват помежду си и използват чужди думи в ежедневната комуникация. Тогава тези изрази постепенно се пренасят в инфраструктурата и след като се разпрострат достатъчно, за да заемат своята ниша, се вписват в речници и официално се признават за подходящи за общо ползване. По този начин, езикът е жив: той не расте в офисите на лингвисти и постоянно развиващ се, като се изхвърлят ненужните следи от демодирани фигури на речта, придобиване на нови агенции и подобряване на тяхната комуникационна система.

Номадски идиоми

Речникът на английски език съдържа своето стабилни изрази. Притчи и притчи са най-очевидният пример. Те изразяват културно-историческите характеристики на група хора. Съществуват обаче и изрази, незабележимо prisosavshiesya дори в нашата обичайна реч, които от гледна точка на логиката са ирационални. Например, това е използването на анимирани глаголи във връзка с неживени обекти. В много случаи, разбира се, между обекта и действието, сигурен асоциативна връзка, но някои фрази наистина са необичайни. Още по-уникално е, че много от тях се намират както на английски, така и на руски език. Въпросът е как възникна тази синхронност на мисълта? Лексикологията на английския език на руски език може да изрази например израз като "кръвта изстива". Това се обяснява, от една страна, с историческото общо влияние на древногръцките и латинските езици. От друга страна, тук е възможно да се проследи ролята на преводачите, чиято задача е да бъдат възможно най-близо и надеждни тълкуване на текста. Ето защо, ако има избор между адаптация на родния език и асимилация, често в името на запазването на художествената индивидуалност и стилистика на разказа, втората се избира. И това, което ни се струваше несъвместимо, по образ и подобие, съчетани в умните ръце на преводач. В същото време един неопитен наблюдател на английски език не разделя въведените идиоми от неинформираните. Вероятно опитен наблюдател няма да може напълно да разбере това, защото границата отдавна е изтрита.

лексикология на английски

Лексикология на английския език и образуване на думи

В много случаи действията могат да персонифицират обектите, с които се произвеждат. И обектите могат да служат като образ на действие. Същото нещо се случва и с местоимения и прилагателни. На тази логическа основа, чрез добавяне на префикси и суфикси, се формират нови морфеми, които протичат от една част на речта към другата. Добавянето на думи под формата на слети или самостоятелни елементи (като предлози) показва промяна във функцията на делото, лицето, времето, степента на сравнение и т.н. Лексикология на английския език се разбира от всеки суфикс край, под представката - заместените в началото на думата комбинация от букви, както и за общо описание на елементите за въвеждане използваме термина adffix. Често образуваната морфема се отнася до друга част от речта. И напротив, същата морфема може, в зависимост от ситуацията, да принадлежи към различни категории. Това се случва, когато има промяна в семантичната роля и е доста често срещана. Способността да се свързва с различни класове е възможна поради аналитичната същност на английския език, т.е. предаване на семантични нюанси и акценти главно поради синтаксисната структура с минимален брой вербални морфеми.

Споделяне в социалните мрежи:

сроден