"Хвърли перли пред свинете": библейски произход, смисъл и морал
Когато човек се пръска пред някой по безполезен начин, ние, за да спасим силата и нервната му система, можем да кажем: "Не хвърляйте мъниста пред прасетата". Какво точно означава това, ще обсъдим днес.
съдържание
Библията
Този израз се връща към Библията, а именно Проповедта на Хълма на Исус Христос. Нека максима в пълна: "Не давайте това, което е свято нещо на кучетата, нито хвърляйте бисерите си пред свинете, да не би да ги стъпчат с краката си и се обърнат да ви разкъсат."
Някой ще попита, но какво има с мъничките? Тук има мъниста, въпреки че има друг превод на Библията - църковно славянски. Ние няма да го донесем напълно тук, защото е трудно за съвременния човек да възприема. Нека просто кажем, че там перлите са мъниста. Съответно, изразът "отливане на мъниста пред прасетата" е някакъв хибрид на два преведения на Библията: от една страна, синодал, а от друга - църковно славянски.
стойност
Тълкуването на Христовото учение е многостранно, но обикновено се казва така, когато човек не измерва силата на своята красноречие с възможностите на публиката. И, разбира се, формата на поговорката е доста остра, но не винаги човекът, който я използва, иска да обижда хората.
Например, има мнение, че един тийнейджър може да възприема философията само от 14-15 години, тогава няма смисъл да се изпомпва с мъдрост, защото той няма да го погълне. Така, ако учителят говори пред ученици, които не са достигнали определената възраст, тогава той ще се справи точно с това, което може да се определи като "хвърляне на мъниста".
По този начин разбираме, че когато казват "не хвърляйте мъниста пред прасета", те просто искат да подчертаят, макар и в прекалено остра форма, разликата между говорещия и адресатите на речта му. В по-обща форма можем да кажем, че на хората се препоръчва да не губят енергията си на онези, които не ги оценяват.
Култовият филм на Е. Рязанов и поговорката за мъниста
Въпреки факта, че филма "Офис Романтика" е издаден през съветско време, когато по принцип препратки към Библията не са добре дошли на всички, в шедьовър на Е. Рязанов, "обходен" още две много интересни цитати. Единият - отнасящ се до темата на днешния ни разговор, а другия, макар и не библейски, но също така много любопитен.
Добре известно е, че когато институцията, в която работят герои, дойде нов заместник-директор - Юрий Samohvalov, той организира вечерен проучване на подчинените и колеги. Тя Novoseltseva бивш съученик подбудил Анатолий Efremovich priudarit Prokofyevna Людмила Калугин, така че той е в състояние да заеме нейното място ръководител на катедрата по лека промишленост.
Анатолий Efremovich като нежен мъж за дълго време не смееше да приложи плана на неговия институт друг, но тя набира смелост и думите: "Кой е подкрепена и да започнат да се хвърлят бисери" - смело се втурва напред, тъй като се оказа, тяхната съдба. Вярно е, че публиката знае, че всичко това е много трудно, защото около омразата любов Калугина и Новоселцев изобразиха целия филм "Рязанов".
Непълният цитат от Библията е покрит от непълна цитат от испански комунист?
В допълнение към споменаването на Исус Христос и на думата "да хвърлим мъниста пред прасета", филмът има нещо, което може би е покрило библейската мъдрост.
Когато на следващия ден дойде Новоселцев, за да се извини на шефа си за вчерашния си "концерт", между тях имаше такъв диалог:
- Седни, другарю Новоселцев ...
- Не, не ...
- Анатолий Ефремович, седнете, не се плашете.
- По-добре да умреш.
Последното изречение се дължи на много хора, но със сигурност го е казал през 1936 г. по време на среща в Париж, испанската комунистическа Долорес Ибарури "Испанските хората предпочитат да умрат, отколкото стоеше живеем на колене."
Това е невероятно, но две съкратени, почти скрити цитати в съветските филмови класики са свързани с една тема - запазването на достойнството на човек. Разликата е, че "леяните с мъниста пред прасетата" е фразеология, която призовава да не се замесва в спорове и спорове с хора, които не си заслужават, а искът на испанския комунист предполага активно съпротивление злото с насилие. Особено след разията, по която жената е действала, е антифашистка. След доста завладяващо, мисля, лингвистично пътуване в света на киното, ние се обръщаме към морала на изразяване.
Морал на фразеологията
Там самият Бог нареди тълкуването. Моралът е прост и мъдър, колкото е писано в най-печатна книга в света. Ако ви е казано "не трябва да хвърляте мъниста преди прасета" (Библията ни е дала този израз), тогава това може да означава в различни варианти, че не си струва да се обръща внимание на онези, които не го заслужават. С други думи, по-добре е да запазите силата и красноречието на друго място, може би за друго време.
Има по-общ морал, звучи така: не се губете. И тук е едно и също дали този човек има аудитория под формата на "прасета" или не. Жалко е, че такъв прост морал човек започва да разбира само когато топлината на младостта пада и хладната студенина на зрялостта идва, за да замести младостта.
При младите хора хората обикновено хвърлят перлите си около тях без съжаление. Младежите имат много енергия и време, така че всичко се изразходва без да се гледа назад, когато ресурсите стават оскъдни, човекът започва да мисли.
Изненадващо, според историята на фразеологията, "изхвърлянето на мъниста пред прасетата" (произхода на това ясно ни показва това), към тази мъдрост младежът все още достига до съзнанието си по съвременните стандарти.
Изводи от мъдростта
Разумното използване на тяхното време има много предимства. Първо, ако човек не възпламени мнозина, той обръща повече внимание на онези, които го заслужават. На второ място, той държи нервите си. На трето място, вследствие на втория, той живее по-дълго и се радва на живот.
Едно лошо нещо: умение не хвърляйте бисери пред прасетата (значението на израза се счита малко по-рано от много страни) идват при човека, по правило, твърде късно. Ето защо, читателите могат да бъдат посъветвани да се присъединят бързо към библейската мъдрост и да направят от нея изключително полезни и практически изводи за себе си.
- Лайка от мъниста. Ние правим букет от диви цветя
- Схемата за тъкане на цвете от мъниста: оригиналния висулка
- Молитвата "Нашият Баща" на руски губи много в смисъл
- Ще разберем кого е написана Библията
- Какво означава изразът "почивка в Босе"?
- Мъничките пред прасетата не бързат: стойността на фразеологията
- Библията е ... Преводи на Библията
- Библейски фразеологични единици, тяхното значение и произход
- Бродерия с мъниста, историята на външния вид на изкуството и материала
- Мамон - какво е това?
- Осанна е песен, която възвишава Господ
- Ние правим обеци от мъниста със собствените си ръце - съвети за занаятчиите
- Как да се определи размера на мъниста
- Блейд платове - основата за шедьовър
- Няма нищо по-лесно, отколкото да направите красиви виолета от мъниста!
- Как бързо да направите красиви мъниста от мъниста
- Проста бродерия - бельо за начинаещи
- Топки от мъниста за листата на бижута "bonsai"
- Лъкове, цветя, стъбла, венчелистчета - френски тъкане!
- Снежен човек от мъниста - прекрасна коледна играчка или просто декорация на интериора
- Ключодържатели от мъниста. Схеми на тъкане на ягоди