muzruno.com

Колко правилно: в град Москва или в град Москва? Деклинация на имената на градове на руски език

На въпроса как да кажа правилно: "Живея в град Москва или Москва", едно разумно момче отговори: "В Москва". Това може да доведе до затваряне на въпроса, но никога няма да разберем за нормите за използване на родови думи на руски език.

в град Москва или в град Москва

Какви са общите думи

На езика съществуват родословни отношения. Родът е по-широк и включва няколко вида. Например, плодът е родова дума, а ябълка, круша, праскова са видове. В противен случай генеричната дума може да се нарече обобщаваща. Има цяла йерархия на генерични и конкретни думи. Например, дърветата са вид по отношение на растенията, иглолистните дървета са във връзка с дървета, смърч, бор, ела - по отношение на иглолистни дървета. Така че можете да изградите цяла пирамида. Когато се използват общи думи заедно с видовете? Не винаги. Ние не казваме "ябълков плод" и "бреза". Това би било абсурдно! Между другото, този комичен ефект се радва на Н. А. Заболоцки: "Картофите спят в растението", "Животинският паяк спи."

Но понякога използването на генеричната дума заедно с вида е съвсем подходящо и не предизвиква объркване. Ако видовата дума е малко известна, тя трябва да бъде изяснена. Например: "В Тайланд плодът на дуриан е популярен." Хората, които не са запознати с тази дума, няма да предположат, че това е плод, ако не кажете нищо за това или ако не се разкрие по-късно в контекста.

Градове и села

Друга история идва с географски имена. За тях главните думи са градът, селото, реката, планината. Вид - имената на тези обекти. Еверест е едно, а планините като цяло - много.

Вярно е, че тяхното използване е възможно както с генеричната дума, така и без нея. Например, можете да кажете "изкачване на връх Еверест". Тук контекстът говори - можете да го изкачите на планината, а името се чува от всички.

Как можем да предизвикаме географски имена с обща дума? Съществува правило: ако името има славянски произход или е било заимствано от много дълго време и е навлязло дълбоко в езика, което се възприема като свое собствено, то има тенденция да се изроди с генеричната дума. Това се отнася за думи, които са наклонени според типа съществително (Москва, Киев), и от вида на прилагателното (Mikhailovskoye, Bologoe).

колко правилно е в Москва или МоскваПо този начин е правилно да се каже: в град Москва, в близост до град Киев, в село Михайлова, от село Андреевски, от река Амур.

Има правила и изключения от това:

  • Ако името на средния род завършва в -o, -e. В с. Ларионово, от село Телебукино.
  • Ако формата на името съответства на множествената форма: в град Чебоксари, от град Митишчи. Без обща дума, те са склонни да бъдат съществителни или прилагателни на множествено число: в Чебоксари, от Митиши.
  • Когато родът на генеричната дума и име не съвпада: на река Йенесий, в село Търбатаи. Изключение е отклонението на градовете на руски език - те се променят по случая във всеки случай (в град Москва, от град Nakhodka).

Име на съединенията

Какво се случва, ако името е сложно и сходно във формата с фразата? Независимо от факта, че съкращаването на такива думи винаги е било литературна норма, тази норма вече е остаряла в миналото, заместена от нейната несклоняемост в съчетание с генерична дума. В Стари Оскол - в град Стари Оскол.

И какво е в чужбина?

Ако става дума за чужди градове, правилото е много просто. В комбинация с общата дума, те не намаляват.

Имената, завършващи на -а / -y често имат женски пол. Те се поклоняват: Бухара - от Бухара, Хирошима - до Хирошима. Изключение са френските имена, които са в края и обикновено са кратки: в Гра, от Спа. Те са със среден род. Не поклонявайте и комбинирани имена от испански и сродни езици: в Санта Барбара.

Но преди генеричната дума отново всички са равни. С него всички тези имена стават нерешителни: от град Хирошима.

Ако те са със среден род и завършват с -o / -e, те са непроменими във всеки случай: в Токио - в град Токио.

Имената, които завършват в съгласувана промяна в типа на второто отклонение: в Остин, от Кейптаун.

Въпреки това, с обща дума, те стават непроменени. Следователно, той ще бъде компетентно - в град Остин, от град Кейптаун. Изключения са имената, дълги включени в руския език. Така че, да кажем "в град Париж", "от град Лондон" няма да бъде грешка.



Живея в град Москва или Москва

Норми на ръба на промяната

Защо е обичайно хората да говорят в "Московския град"? Защо се излъгват от езиковото уклонение? И вероятно това не се заблуждава. Грешките, характерни за местните хора, обикновено се свързват с някои от нейните модели. Например, думите "evonyi" и "their", формирани от "his" и "them", макар и грешни, също отразяват езиковия модел. В края на краищата, други притежателни местоимения - моите, ваши, ваши - се отклоняват от типа прилагателни. Така те формират хора, които не са запознати с литературните норми чрез аналогията им с тези местоимения.

Когато човек казва "В град Москва", с твърдо доверие и без вътрешно колебание, най-вероятно има този процес. В разговорното говорене много части от допускането се намаляват. Те не казват, но са подразбиращи се. Например: "Ако гладен, хранене зад ъгъла". Ако не е гладен, трапезарията няма да отиде никъде заради ъгъла. Предполага се, че "Ако сте гладни, можете да отидете в трапезарията, тя е зад ъгъла" (т.е., близо). Учените предполагат, че това е точно такъв случай. Когато човек реши да му каже "в град Москва" или "в град Москва", той вижда в тази кратка фраза съкращението "в град, наречен Москва", "в град, наречен Москва". Така че няма груба грешка в това. Ако провеждате проучване, много интуиция ще ви подскаже точно тази форма. Може би е въпрос на промяна на езиковата норма. И тогава на въпроса: "Колко правилно - в града Москва или Москва?" - отговорът ще бъде "В град Москва". Но докато всички речници определят, че името на града има тенденция според случая.

как да пиша в град Москва или Москва

"В град Москва" като канцелария

И какво, ако изглежда, че и двата варианта - "в град Москва" или "в град Москва" - звучат неестествено? В това също има рационално зърно. Освен това отговорът, че е правилно да се каже "в Москва", не е просто шега и опит да се измъкнем от задачата. Всъщност комбинациите от думи с обща дума се препоръчва да използват ограничено. Те са продукт на сух офис стил. В разговорна реч и на страниците на произведения на изкуството ще бъде много по-екологично звучене "в Москва". И не трябва да се притеснявате за въпроса: "В град Москва или в град Москва?"

Кога можем да направим без общата дума "град"? В случаите, когато името на града съвпада с фамилното име, например Киров. За да се избегне объркване, г-н Киров трябва да напише. Ясно е, че Москва не може да бъде объркана с името. Но може ли да има някакво объркване с името на Светия престол? Да, защото има и река Москва. Ето защо е правилно да пишете "на брега на Москва и в Москва ...". Но в края на краищата, ние не наричаме река "Москва река", но винаги "Москва река". Понякога в една бърза реч тези думи изглежда се сливат в едно: Москва Арека. И те са наведени заедно - по бреговете на река Москва. Но това е въпрос на време и не е напълно грамотен, по-добре е да се каже "Москва река".

Няма да пишете на приятел в писмо или в Интернет съобщение "в Москва" или в "Москва в този момент на валежите". Ще напишете - "Сега Москва вали".

в Москва или в град МоскваЗащо една генерична дума винаги се използва в духовен език, подходящ за документи, бизнес стил? Езикът на документите е строг, както и езикът на науката, не бива да допуска двусмислие и е задължен да идентифицира обекти и явления възможно най-точно и недвусмислено. На руски стотици хиляди имена на градове, села и градове. Не се губете в тях е просто невъзможно. Това е и винаги трябва да се изяснят.

В стремежа към точност

Ето един приятел, който за пръв път ще посети друга и ще намери адреса. Какво ще каже вторият приятел? Ако и двамата живеят в Москва, със сигурност няма да каже "град Москва, такава улица". Той започва веднага с името на улицата, например Builders. Разбира се, той ще даде номера на къщата и апартамента. Ще кажем коя е най-близката метростанция (и това вероятно ще започне историята) и от кой автобус ще стигнете оттам.
И един и същ човек дойде да направи някакъв документ. Какво ще напише там? Ж. Москва, ст. Строителите ... наистина, може би не сме московчани, а Petersburger, в Санкт Петербург има и улица на строителите, както се вижда в "Иронията на съдбата". И в Москва, той просто наема апартамент!

Да, защо е необходимо да посочим името на града в документите, които вече сме разбрали. Но защо самата дума "град?" Възможно ли е да се мисли, че това е жител на отдалечено и неизвестно село в Москва, чието име съвпадаше случайно с капитала? Или, че живее точно на дъното на река Москва? Разбира се, че не! Но и логиката на езика. Ако навсякъде бизнес стил приеме обща дума, то и тук. За еднаквост и яснота.

Но за живота и творчеството този стил е скучен. Не беше нищо, което Чуковски нарече злоупотреба с календарни обороти в живота си "канцелария" - като болест. Така че безопасно да каже "в Москва".

право да говори в град Москва

И как в официалните документи?

Тъй като винаги използваме родовата дума винаги и навсякъде - прерогатив на бизнес стил, нека се обърнем към официалните документи. Те може би няма да ни подбуждат, тъй като това ще бъде правилно - в Москва или в Москва, но ще доведе до заключения, тъй като името на столицата ще звучи в космическия случай. Факт е, че има много имена на институции или длъжности, където името на капитала е поставено в гениталния случай и недвусмислено: правителството на Москва, Министерството на здравеопазването на Москва, кметът на Москва. И за нас е толкова обичайно да ги чуваме в новините и да четем във вестниците и рекламите, че тези форми са станали естествени за нашите уши. Те подчертават, че официалният език изисква промяна на името на града по случая и дава недвусмислен отговор на въпроса
"В град Москва или в град Москва." Без варианти, в град Москва.

деклинацията на градовете на руски език

Нека да обобщим резултатите

На коя бележка можете да завършите статията? Най-добре е да се каже "в Москва", но по-заинтересовани от нормите на родния език - той ще дойде по-удобен. Винаги можете да се представяте като познат и грамотен човек. И въпросът: "Как да пиша - в град Москва или Москва?" - Отговорът е прост: в град Москва.

Споделяне в социалните мрежи:

сроден