Как пишете: матрак или матрак? Стойност и примери за използване на думи
Колко за нас означава "адски"? Нашият език не е физически орган, но все пак е нежелана част от нашето тяло, без която би било много трудно да живеем, почти без душа. С помощта на думи изразяваме чувствата си, учим децата, общуваме със съседите и пътуваме по света. Ние и езикът са неразделни неща.
праистория
Формирането на езика включва не само много хора, но много поколения, които правят промени и приспособяват речта според ситуацията и събитията около тях. Можем спокойно да кажем, че всеки има история, без изключение, думи. Влиянието на онези народи, които са близо до рускоезичното население, в речта му е огромно. Обществото живее, активно си сътрудничи. Търговията и изкуството, науката и войната допринесоха за това. Всичко, което човечеството е преживяло стотици хиляди години, е отразено на нашия език. Изпратено до нас от предците през езика, слоевете на информацията се намират в банални, познати от детските думи.
Въпросът ви
Един от тях е "матрак". Или "матрак"? Как да напиша правилно тази дума? Преди няколко десетилетия, никой нямаше да има съмнения, училището имаше строги правила за написването на тази дума. Сега всичко е по-лесно. Или по-трудно?
Така че веднага няма да кажете. Премахването на строги правила на теория би трябвало да улесни езика, но не беше там. Как да напишем тривиално, на пръв поглед дума, не всички знаем. Съмнявайки се в знанията си все повече и повече. Тъй като е правилно: "матрак" или "матрак"?
отговор
Отговорът е опростен от гледна точка на непристойност. Точно така, и така, и така. Напишете както искате. Така граматиката се интерпретира от новите правила на руския език. Съгласен съм, някак несигурно за нас изявление. Свикнали сме да учим, че всяка дума има ясен правопис и не трябва да има импровизации.
Това е този нюанс, който създаде толкова много трудности за чужденците, които се опитват да научат нашия език. Не съотношението на произношението и писането води до много ступор. Думите в речника, които се изисква да бъдат преподавани от стотиците, запълват мозъка с информация, в която е трудно за чужденец да не се бърка.
история
Но обратно към по-ранния въпрос: как пишете - "матрак" или "матрак"? Кое писмо да се сложи в края на думата, обозначаващо мека подложка на леглото? Може би това е засегнато от контекста? Защо в нашия писмен език стана възможно да напишем една дума в две версии, ще отговорим по-късно, а сега и кратко отклонение в историята на думата, която се появи в нашето слово сравнително наскоро (от историческа гледна точка).
Петър I
Парадоксално, но без най-известния руски новатор, това не беше направено. Петър I, който смени страната, направи да бръсне брадата си, поиска украсата на спалните да се трансформира. Така в нашия живот заедно с европейския моден дизайн на помещения е влязъл също. Преди това, обичайно в Русия да спи на рафтовете (дървена пейка). Няма матраци с пера или матраци ватаха преди времето на Питър да не се използва. Всичко беше просто и лаконично. Справедливо трябва да се каже, че дори след нововъведенията на Петър този атрибут на леглото не влиза във всяка къща. До двадесети век обикновените селяни продължиха да прекарват нощта на пейки и печки. Тази тема стана задължителна за хората от висшия клас. Напълнил го по-често с лебеди и беше много скъпо. Матракът или матракът в този контекст не е толкова важен, тъй като се счита за задължителен елемент, включен в комплекта на зестрата на всяка блудница.
Холандски период
Не е трудно да се досетите, че Петър заимства тази дума, подобно на самия субект от холандците, или по-точно от Холандия, където учи кораба. Той живееше там достатъчно, за да оцени цялото очарование на меките отпадъци, съдържащи мохало, косми или вълна. Те също така могат да съдържат слама или сено в червата. Като цяло това беше нещо, което беше поставено на легло за сън. Друг термин, активно използван по отношение на тази тема, е думата "матрак". На руски той имаше още едно значение, което няма нищо общо със съня и комфорта. Така че е определен един от видовете огнестрелни оръжия. Изглежда, че поради тази причина думата не се справи с леглото, като отстъпи място на чуждестранния произход.
На езика на народа на Холандия думата е написана като матрас. От тази дума нашият "матрак" се оказа. Този вид заемане се нарича транслитерация, когато думата се въвежда на езика под формата на термин, пренаписан с руски букви. Това е, с оглед на факта, че в края на холандската (холандска) дума има буква "в", това е и дума "матрак".
Немски период
От горното можем да заключим, че е правилно да напишете матрак. Или е подходящ матракът? В края на краищата накрая тази дума бе добавена към речника на Дал. Защо? Отговорът е еднакъв в историята. И ако трябва да бъдем точни до края, тогава в огромен брой германци, които дойдоха в нашата страна, след като Петър I "проряза" прозореца към Европа. Естествено, езикът получи огромно влияние и корекцията беше направена по-рано. Факт е, че германците и холандците имат една база, а именно езиците на западногерманската група, подгрупата в Южна Германия. Разликата по принцип е незначителна, най-често поради диалект. Казах малко грубо, или по-скоро твърде широко, но принципът е правилен. Доказателство за това е думата "матрак". Или "матрак", на когото ви харесва. На немски език е написан като Matratze. Напълно ясно е, че разликата е само в края. В немската версия tze не е нищо повече от "ts" на руски език. В този случай лингвистите използват малко по-различен вид превод, а именно транскрипция. Или, както се нарича и фонетично. Това означава, че германците, които произнасят холандската дума "матрак" по свой начин, в крайна сметка вписват "c", а не "c".
Това несъответствие и подвежда тези, които някога са съставили речници и систематизирана информация за руския език. Така че в различни речници се появи и това и друга форма на написване на тази дума. Следователно, няма значение дали правите листове у дома - матрак или матрак. Правописът ви позволява да използвате и двете форми в речта. Всички за нашето удобство.
- Притчи за езика: въплъщение на народната мъдрост
- Искате ли да знаете колко думи са на руски език?
- Интервенцията е важна част от речта
- Недвусмислени и полисемантични думи: определение и примери за използване
- Какъв е лексиконът на съвременния човек?
- Самообучение на италианския език
- Какво представлява морфологията? Това е науката на Словото ...
- Притчи за речта. примери
- Оригинални руски и заимствани думи: примери. Думи с чужд произход
- Как да напиша думата "по някакъв начин"?
- Арготипите са интересен слой речник. Характеристики и цел
- Независими части от речта
- Руски в съвременния свят
- Произход на думите
- Основни функции на езика
- Аспекти на културата на словото
- Забавен стилистика на руския език
- Език и контекстуални синоними
- Каква е чистотата на речта
- Ролята на езика в живота на обществото и на всеки човек
- Неологизми, примери за техните процеси, нови руски думи