Правилата на руската реч на работното място и формулирането на пряка реч в текста
В случай, най-вероятно вече е в детска градина, за да обясни на децата, че няма нищо добро в ругатни, възрастни хора трябва да знаят, че трябва да се подчинява на правилата на руски език на работното място, за да се държи като човешко същество заслужава - най-добрите творения на природата. Единственият, който има дар на реч на планетата Земя. Ако мислите за смисъла на неприличността и разберете какво се казва чрез партньорката, просто става страшно, че тя е проникнала в нашето ежедневие.
Вероятно е необходимо не само да се смеете, виждате такъв "превод" на монитора на компютъра, но и да си направите неприятности да мислите за собствената си реч. Колко хора забравиха нормалната реч, забравиха не само обикновените човешки норми на поведение, но и самата концепция, като правилата на руската реч на работното място, че те трябва да превеждат неприличен език в нормален руски език.
Колко е необходимо да не се уважава човек, който по някакъв начин го изпраща там, където Макар не изглежда. Да му пожелае да има неприлично въображение. Мат обиди, и не казват, че може да бъде поетичен, пламен и забавен. Особено при жените. Съществуват редица отзиви по форумите относно факта, че половинката на жената специално разказва слух от устните на жена.
В обществото мнозина са забравили, какво е правила на руската реч. На работното място, в познатото общество на мъжете, се използва математика, но колко неприятно е да го чуеш от шофьора, който изобщо не се смущава от присъствието на жени с деца, редува речта си с брутална злоупотреба. Младите хора също не могат да правят без, без да използват думи на злоупотребяващ език в разговор. По улиците, в магазините и обществените места, все повече се чуват приятели.
Как да не говорим, за да говоря руски
Напразно те казват, че партньорът е руска традиция и не трябва да обръщате толкова много внимание на безумието. Някои работници не използват умствен език у дома, а когато идват на работа, те веднага прилагат правилата на руската реч, те не могат да говорят за продукцията освен като мат.
Мат по време на царския режим в Русия е привилегия на обикновените хора и, ако се използва от благородници, то само за подчертаване на националността на словото и никога не е било средство за комуникация.
Днес правилата на руската реч, за производството на които мнозина не са чули, ще бъдат разгледани по-долу.
Правилата на прякото слово, не сложни, но обширни
правилник пряка реч понякога те са затънали от онези, които ги използват в текста. Те трябва просто да бъдат добре запомнени, тъй като те не са особено трудни.
- В текста директната реч се разпределя с двоеточие и цитати или с тире. Цитираните знаци в изречението и тиретата в абзаца.
- Речта на автора може да стои след права линия, след което се откроява в кавички и тирета:
И не отиваш? - попита Николай и се обърна към нас. - След играта всички влязоха в къщата, Никълъс извика: "Не изоставайте, по-бързо!" Всички се засмяха. Или: Николай извика:
- Не изоставай, върви по-бързо! Всички се засмяха. Беше топло и имаше гръмотевична буря. - Ако текстът има котировка, той се въвежда с кавички, но без двоеточие.
- Ако директната реч преминава пред текста, той се разпределя последователно: обърнати запетаи, тирета.
- Ако директната реч наруши текста на автора, тя изглежда така:
- Достатъчно, достатъчно - каза той, - наистина ли заслужавах този прием? - Правилата на пряката реч са малко по-сложни, когато са разкъсани и съдържат думите на автора в средата. Преди и след тирето, запетайки или други пунктуационни знаци, (знаците за препинателни знаци са пряко свързани със значението). Например:
- Изчакайте - изкрещя Николас, - забравихте чантата си! (буквата след запетаята и тирето е малка).
- Влакът идва. Той кимна към платформата и спря. - След дълго време хората не са съгласни (буквата след точката и тирето са големи). - Друго правило: когато думите на автора са разкъсани и първата част от речта на автора придружава първата половина на текста, а втората част се отнася до последната част, тогава думите на автора във втората част са последвани от двоеточие и тире. Например:
- Абсолютно лекомислено - изръмжа гневно и добави: - Какво правиш тук?
Мислите и мислите на разказвача се открояват в кавички в текста.
- Какво е "суе"? Това е наречената вечер
- Фън Шуй на работното място: уреждаме обзавеждането компетентно
- Уводни думи на руски: функции
- Дървета на Руската федерация
- Самообучение на италианския език
- Селяви е животът. Това, което е
- Как да направите руски в "Steam": Русификация на програмата
- Ризата му е по-близо до тялото? Руски като чужд език
- Всички начини, както в "Opera", превеждат страницата на руски език
- Значението на фразтологията "език без кости": ние разбираме заедно
- Как разбирате значението на думата "добро"? Релеван ли е сега?
- Правила на английски език: накратко за основните
- Колко лесно е да запомните дните от седмицата на френски език?
- "Orevoir" е ... Превод на една дума от френски
- Граматически стандарти за защита на културата на езика
- Лексикални норми на руския език
- Ролята на поговорки и думи на руски език
- Финансовото законодателство: концепция, бази, норми
- Гай е какво? значение
- Големи и могъщи норми на руския език
- Как да определите отделно допълнение в текста