muzruno.com

"Orevoir" е ... Превод на една дума от френски

Френският език даде на руския език много нови думи. Някои думи бяха заимствани от необходимостта: с появата на предмети или явления, които те означават. Други хора умишлено са приели за промяна в речта или нейната украса.

Вероятно сте чули израза "Оревоар" повече от веднъж. Този израз се използва в речта на хората по целия свят заради красивия си звук.

Какво означава "Оревоар"?

На френски изразът "Orevoir" е написан, както следва: au revoir. Лиретичен превод от френския "орвоар" ще ви помогне да се досетите за аналога на тази разговорна фраза на руски език.

помажи го

Така че, au е предлог на френския език, който се превежда на руски като "преди". Думата ревоар е глагол. Voir означава "виж", префикс re е еквивалент префикси "re" по смисъла на "отново". По този начин думата revoir се превежда като "виж отново".

Както вероятно сте предположили, "Оревоар" е "довиждане" на френски език. Искате ли да знаете как такива фрази са проникнали на руски и други езици и са се вкоренили в тях?

Историята на проникването на френски изрази на руски език



Галомания е името за обожание на френския език и френската култура изобщо. Bonjour, comme il faut, orvoir са резултатите от този феномен. В Русия галомания се разпространява широко през 19 век, а първите огнища настъпват след френската революция от 1789.

Френски превод от френски

По време на управлението на Екатерина II всички французи, които не са съгласни с новия режим, нахлули в руската империя. Тук френскоговорящите (франкофоните) работят като учители и преподаватели. Като високо интелектуални, образовани и образовани хора, французите се възхищаваха от руския народ. Те искаха да имитират.

През 19-ти век Франция стана водеща европейска държава. И френската култура, включително изкуството и литературата, архитектурата, философията и модата, се превърна в цяла Европа ролен модел.

По този начин френският език стана много популярен. Тя започна да се разпространява широко в Русия и в Европа. В съвременния свят използването на фрази като мадам, мосю, бонджур и оревоар е проявление на същата галомания, която се появи преди два века.

Споделяне в социалните мрежи:

сроден