muzruno.com

Колко хубаво е да си тръгнете на английски?

Почти всеки човек, поне веднъж в живота си, чу израза "отпуск на английски". Но не всеки мисли за това какво означават тези думи, когато се използват и където такава фраза се появява на руски като цяло.

Значението на изразяването

Руският народ, когато използва фразата "отпуск на английски", означава "оставете без да се сбогувате" или "оставете тихо, незабелязано". Но най-интересното е, че самите англичани, когато искат да кажат същото, използват съвсем различни думи - "отпуск на френски".

През 18-ти век се смяташе, че гостите, които бързо напуснаха развлекателния център или топката и не се сбогуваха със собствениците на къщата, останаха на английски. Британците вярват, че напускането на французите, без да се каже довиждане, е типично за французите, а последното от своя страна обвинява германците в това. Това обяснява защо англичаните казват: да се откажат от французите, а французите - французи. Но всички преводачи знаят, че и двете тези фрази са преведени на руски като "напускане на английски".Оставете на английски

Откъде идва тази фраза?

Много изследователи отбелязват, че самата фраза се появява за пръв път на английски език в периода Седемгодишната война. Точно по това време френските затворници напуснали територията на устройството и британците започнаха презрително и саркастично се каже "си отиде на френски език." Така че фразата се появи на английски: да се вземе франчайзинг.

Да шушнеш Английска традиция Французите също така въведоха такъв израз в речта си, обаче, като го "обърнаха" - подхвърлил "l`anglaise". Също през 18-ти век гостите са били призовани, които са напуснали сбогом на собствениците на къщата.

Има и друга версия на произхода на фразата "отпуск на английски". Смята се, че външният му вид се дължи на английския господар Хенри Сиймор. Той живее дълго време в Париж и има грозен навик да напуска дома, където е поканен, без да се раздели с домакините и другите гости. Мнозина го смятали за ексцентричен и странен човек. Освен навици изчезват на английски език, което означава на френски цедка на l`anglaise, това може да се промени в един кочияш, да седне на мястото си, да се организира една бъркотия на пътното платно, а след това гледат от събитията, които се провеждат. След това Хенри спокойно се оттегли.

В момента изразът "отпуск на английски" се използва само на руски език. Англичаните или французите вече не се придържат към тези фрази, както през 18 век. Никой не се обиди, започнаха да казват: да напуснат без да кажат довиждане, което означава "да си тръгнете без да си кажете сбогом".



Сега научихме какво е историята на фразата "отпуск на английски", което означава, когато използвате тази фраза.Оставете на английски, какво означава това

Още малко за езиците

Има и друг израз на нашия език, който не е по-нисък от популярността на фразата "излезте без да кажете довиждане на английски". Вероятно сте чували родители да кажа на децата си: "Аз ще говоря руски!" Така, изразът започва да се използва след благородниците говори на два езика: руски и френски. На френски говореха един на друг, а на руски говореха хора от по-долните слоеве. И когато им беше заповядано, те казаха: "Казвам ви руски език", като по този начин укрепвате ефекта от реда.Излез красиво на английски

"Оставете красиво на английски" или част без сбогом

Често фразата "оставя на английски" започва да се използва във взаимоотношенията между мъж и жена. По същество това действат представителите на силната половина на човечеството, които бягат без да обясняват причината. Жената се разстройва в същото време, има депресивно настроение, чака любимата й да дойде при сетивата си. Но това не се случва. Защо тогава хората изчезват от живота си?

За да оставим без да кажем сбогом, на английски език все пак е по-особен за мъжете. Човек може да спре да звъни, да пренебрегва опитите ви да се срещне, да избягва среща с вашите приятели, да не взима телефона. С това той показва, че би искал да се раздели и да започне нов живот, а жената често дори не знае за него. Тази ситуация става много неприятна за нея и съвсем естествено е тя да се опита да разбере причината за такова оттегляне на английски.

Да оставя без да каже довиждане на английски

Може би можем да говорим?

Една жена има право да знае, защо отиде човекът от нея. Но не винаги мъжките представители искат да докладват това. По-долу даваме няколко причини, поради които мъжете бягат без да казват сбогом.

  1. Той се страхува, че всичко ще отиде твърде далеч и ще започне сериозна връзка. Няма нужда от сватба, семейство и други "радости".
  2. Човек не цени никого, освен себе си. Той дори не може да си представи, че може да обича някой по-силен от себе си, затова се раздели с другарка.
  3. Човек обича да се среща с жени, но не иска да бъде обвързан с брак. Харесва му, че дамата се грижи за него, захранва, излива, но щом се планира нещо по-сериозно, той си тръгва.

Сега знаете какво означава "излизане на английски", откъде идва на руски език и кога се използва. Също така знаете как мъжете оставят живота на жените на английски и защо често се случва със съвременните жени.

Споделяне в социалните мрежи:

сроден