muzruno.com

Значението на новата дума: равновесието ... е ...

Какво означава думата "равновесие"? Първата асоциация е известен филм със същото име за утопията, идеален свят на бъдещето. И втората - няма да бягаме тук, но ще разгледаме всичко в ред.

Равновесието е

думата

Всичко тече, всичко се променя. Не стойте далеч и език. Някои думи изчезват без следа, други непрекъснато се появяват. Последното, относно нови думи, ще бъде обсъдено в тази статия, а именно, за заеманата лексикална единица "равновесие". Неговото значение може да се намери в речника "Речник на чуждите думи, включен в руския език", редактиран от A.N. Chudinov. Въпреки това, в статия в речника думата има някаква различна форма - "уравновесена" - и се счита за остаряла, почти неизползвана. Оказва се, че в лексикалния състав на руския език съществуват два лексема, сходни в звука и идентични по значение. Едната влезе в категорията "книга", а другата - вече в употреба, макар и не в дневника. Ето защо е изключително важно да разберем какво е "равновесие" и какво е "изядено".

"Равновесие": значението на думата

Както бе споменато по-горе, на руски език има подобен, същия корен дума "equilibr" или "Equilibre", които според много директории, се тълкуват като "баланс". Той идва от френския език - équilbre.

равновесна стойност

"Равновесие" е равновесието и той дойде на руски от езика Мъглата Албион. Но той не е и роден английски. Тогава откъде идва думата? Неговият предшественик е латински. Това е така нареченото непряко заемане, т.е. преходът на дадена дума от един език на друг с помощта на посредствен език. Обратният процес е "директно заемане". Така че, в буквален превод от латинския екус - това е "равно", а либра - "люспи". С други думи, "равновесието" е баланс, равновесие, баланс, като "баланс".

Думи номади

Сред всичко казано по-горе, понятието "заемане" се повтаряше повече от веднъж. В тази статия тя може да се нарече ключова. Защо? Първо, равновесието е заемна лексема. И второ, въпросът остава спорен, както и дали ще трябва да използвате чужд дума, ако на своя език, има отдавна се използва от аналог, не запушва дали този ултрамодерен език тенденция?

В тази връзка има два противоположни лагера. Някои вярват, че, особено в светлината на последните политически събития, че този вид на словото - това е просто прищявка, и това е в ущърб на езика. Съществуват опасения, и те не са безпочвени, че рано или късно чужди езици фразите за наводнени нашата реч и постепенно ще заличи спомена за хора родния руски думи. И няма език - няма хора.



Равновесно значение на думата

.. Така например, както е споменато по-горе, Равновесие - баланс, който е в собствения си език се наблюдава не само своя колега, но и много синоними: уравновесеност, баланс и хармония. Защо тогава разрушаваме нашата идентичност?

Друго мнение

Каквото и да е нацията, тя не може да живее и да се развива в пълна изолация от другите. В по-голяма или по-малка степен, но е в контакт с други народи. Например се развиват търговски, промишлени, икономически, културни и политически връзки. И като резултат - взаимно влияние на народите един върху друг. Език - е пряко отражение на отношенията, защото тя е - основното средство за комуникация. Ето защо, ние не можем да кажем, че речникът на руски или друг език не се предава и продължава да премине труден път на развитие. Ако сте приели всяка дума и да го разгледа по-отблизо, се оказва, че много не е руска от незапомнени времена и се е появил в резултат на заеми. Просто не знаем за това. Ние помним само това, което се случи сравнително скоро, и какво се е случило в древни времена, се е превърнала в майка.

По този начин, чужди думи - не е само отрицателни, но и на мазнини плюс, тъй като при запазване на основната лексика и граматическата структура на езика се обогатява, премахване на стагнация и невидимо за очите запълни празнината - липсващите нюанси на значение. Например, ние вече знаем, че "равновесието" - баланс, но в такива обороти, като "брак Еквилибриум" и "Равновесие капки вода", това звучи подходящо и има различен, по-богат звук. Не е ли така?

думата на равновесие

в общия

В полза на последното мнение, което подкрепя влиянието на други "чужди езици" на руски, говори още един факт. Да разгледаме това на пример на анализираната дума.

Token "Equilibre" или "equilibr" в стойност "равновесието" дойде на руски език за дълго време, и най-малко в 18-19 век е широко използване. Например, четем буквите на А.О. Росета до AO Смирнова, придворна дама на руския императорския двор, "Dura Европа крещи за Equilibre и се опасява, че влиянието на Русия! Какви Equilibre, когато на 40 години Англия образувано цяла Европа срещу Франция, сега е въоръжен цяла Европа срещу Русия. " След това, с течение на времето, модата за всички френски еродирането, и това означение е остаряла и от ежедневна употреба, както и много други френски думи. Но природата не търпи вакуум, за този въпрос, "вечно движение" - на езика и на мястото на "Equilibre" идва "Еквилибриум". С други думи, заемането е естествен процес. От страна на един прост мирянин прилича на мода, но в действителност това е творчески акт, както и активни през цялото време се стремим към Равновесие - равновесието, хармония с безкрайността и придобиване на желания размер, равен на всички, че вече е мъртъв.

Споделяне в социалните мрежи:

сроден