muzruno.com

Транскрипцията е лесна!

Когато учите чужд език е много важно да се развива правилно произношение. За да постигнете това, направете различни упражнения за запаметяване на отделни специални звуци. Също така ви помага да общувате с местни високоговорители, да гледате филми по него и много други неща.

Полезна представа

Транскрипцията е запис на звука на една дума. Има няколко вида:

1. Фонетична транскрипция. Целта му е да предаде звука на чуждата изява максимално и пълноценно. За да направите това, използвайте много специални икони. изкуство фонетична транскрипция да преподават лингвисти в университетите. Това не е толкова лесно, колкото звучи. В действителност, освен изучаването на необичайните знаци, че е необходимо да се разработи умение много бързо записва за да говори, да разбират и използват основните закони на фонетиката. Фонетичната транскрипция най-често се използва в изучаването на редки езици и диалекти от професионални лингвисти.

2. Практическа транскрипция - Това е система за записване на приблизителния звук на чужди думи, използвайки само буквите на целевия език. С нея всеки от нас е запознат с училището. Английската транскрипция е запис на звука на думи и изрази в кирилица. В този случай не се използват специални икони. Затова записът леко се различава в зависимост от езика, чрез който се транскрибира азбуката. Тоест, за французите, практическата транскрипция не е същата като тази за немски или японски. Но това все още е доста просто и всеки, който учи чужд език, може да го използва.

Някои общи принципи

транскрипцията еВъпреки факта, че практическата транскрипция на думи е много лесна, има някои общи правила:
- струва си да се опитаме да сближим звуковата форма на преписаната дума;
- е допустимо и дори желателно да се предават някои функции, които не са чути, когато се произнасят, но са видими, когато пишете, например, двойни съгласни или заглушаване на гласни;
- Необходимо е да се вземат под внимание аналогиите на езиците, включени в транскрипцията;
- транскрипция е система за запис на звук, използвана в продължение на много години, в продължение на много години има някои традиции в предаването на някои звуци, струва си да ги разгледаме.



транскрипция на думи

Практическата транскрипция, разбира се, не предава точно звука на чужди думи, като фонетичен, и на първо място ще правите грешки. Но всичко това е въпрос на практика. С течение на времето ще свикнете с факта, че "j" е звукът на буквата g, "ai" - i.

И още няколко правила, които улесняват ученето на език:

- Дръжте своя ръкописен речник на научените думи. Просто прехвърлете бележника в три колони: в първата ще напишете дума на чужд език, във втория - превод, а в третия - транскрипция.

английски транскрипция- Гледайте филми, карикатури и сериали на езика, който учите. Първо със субтитри, а след това без тях. Ако все още не разбирате чуждото говорене от ухото и непознатите филми са трудни за гледане, ревизирайте любимите си, в които предварително знаете всяка забележка и възгласи. Вашият мозък ще сравни и помни старите фрази на нов език.

- Помислете на езика, който изучавате, мечтаете или съхранявате дневник. И не можеш да се страхуваш - защото за грешките ти определено няма да бъдете таксувани от Двойка!

- Отидете в страната на езика, който изучавате, по-добре сами. Ще се окажете в ситуация, в която, волно-нулево, ще трябва да слушате и да разбирате чуждо слово.

Споделяне в социалните мрежи:

сроден