Красиви френски думи и фрази с превод
Френският език е заслужено смятан за най-разумен език на света - в ежедневието му има няколко стотин глагола, които означават емоции и чувства от всякакъв вид. Лиричната мелодия на гърлото звучи "р" и изисканата точност на "ле" придават специален чар на езика.
съдържание
галицизъм
Използва се в руски език, френски думи се наричат Gallicisms, те стават част от руски език разговора на много думи и техните производни, които са сходни по значение или, напротив, само със звук.
Френски произношение на думите се различава от славянски присъствие гърлото и носните звуци, например "ен" и "той" издаде звук, минаваща през носната кухина, а звукът "ен" през долната част на предната стена на гърлото. Също така за този език се характеризира с акцент върху последната сричка на думата и мека съскане, както е в думата "брошура" и "желе". Друг показател Gallicisms - наличието на думата наставки -azh, ап, изъм (струйка, масаж, будоар, монархизъм). Тези финини вече разясняват колко уникален и разнообразен е френският език.
Изобилието от френски думи на славянски езици
Малко хора осъзнават, че "Метро", "багаж", "баланс" и "политика" - родния френски думи, заимствани от други езици, красива "воал" и "нюанс", също. Според някои доклади около две хиляди галицизми се използват всеки ден на територията на постсъветското пространство. облекла (панталони, белезници, жилетката, плисирана гащеризон), война (землянка патрул окоп), търговия с бизнес (авансово плащане, заем, павилион и режим) и, разбира се. Думите, придружаващи красотата (маникюр, одеколон, боа, пинсин), са всички галисизми. И някои думи са съгласни с ухото, но имат отдалечено или различно значение. Например:
- Surtuk е предмет на гардероб за мъже и буквално означава "на всичко."
- Коктейл - имаме празнична трапеза, французите са само вилица.
- Пич е млад мъж, а пич във Франция е гълъб.
- Пасианс - буквален превод с френското "търпение", имаме една и съща игра с карти.
- Beze (вид въздушна торта) е красива френска дума, означаваща целувка.
- Винегрет (зеленчукова салата), оцет - това е просто оцет от френски.
- Десерт - първоначално тази дума във Франция означава почистване от масата и много по-късно - последното ястие, след което те се почистват.
Езикът на любовта
Тет-тет (среща на един човек), среща (дата), срещу (срещу) са френскоговорящите думи. Амор (любов) - красива френска дума, толкова много пъти развълнувани умове на любимия. Зашеметяващ език на романтика, нежност и обожание, чиято мелодична шумотевица няма да остави никоя жена безразлична.
- mon amour - моята любов;
- (mon plesir) е моето удоволствие;
- (mon cher) е моя скъпа;
- srsquo-est mon petit ami (всички монахини) е моят малък приятел;
- тези, които обожават - аз те обожавам.
Класическата "същата там" се използва, за да опише силна и всеобхватна любов, и ако добавите "биан" към тези думи, тогава смисълът ще се промени: това ще означава "аз те харесвам".
Връх на популярност
Френските думи на руски език се появяват за пръв път във времето на Петър Велики, а от края на осемнадесети век значително преместват родната си реч. Френският език стана водещият език на висшето общество. Цялата кореспонденция (особено любовта) се провеждаше изключително във френски, красиви дълги тиради изпълниха банкетните стаи и учебните зали. Когато император Александър Трети двора се счита за срамно (moveton - лошо възпитание) не знаят езика на франките, човек веднъж висяха маркови невежи, така че учителите и френски в голямото търсене.
Ситуацията се е променила благодарение на романа в стихове "Евгений Онегин", в която авторът Александър едва доловимо действал, писмо, написано монолог на Татяна до Онегин на руски (въпреки че си мислеше, на френски, е руски, историци казват.) По този начин той се завръща бивша слава на родния език.
Популярни фрази на френски език
Comilfo на френски означава "както трябва", т.е. нещо, направено комикално - направено според всички правила и желания.
- Ce la Vie! - една много известна фраза, която означава "това е живот".
- Същата там - световната слава на тези думи донесе певицата Лара Фабиян в едноименната песен "Je trsquo-aime!" - Обичам те.
- Scherchet la Famm - известен също като всеки "търси жена"
- A la Gere, кома ла Гер - "във война, както във война". Думи от песен, която Боярски пее в популярния филм на всички времена "Трима мускетари".
- Bon mo - остра дума.
- Fezon de parle - начина на говорене.
- Ki famm vie - lee le vie - "това, което жената иска Бог".
- Предлага се мравка nu sa di - между нас.
История на появата на няколко думи
Всеки знае думата "мармалад" - това изкривява "Мари est malade" - Мари е болна.
През Средновековието Шотландската кралица Мери Стюарт страда от морска болест по време на пътуванията си и отказва да яде. Личният лекар предписваше частите си от портокали с кожа, плътно поръсена със захар, а френският готвач приготвяше отвари от дюля, за да възбуди апетита. Ако тези две ястия бяха поръчани в кухнята, двореца веднага прошепна: - Мери е болна! (mari e malad).
Chantrap - думата за мокасини, бездомни деца, идва от Франция. Децата, които не са имали добър музикален слух и вокал, не се вземат в църковен хор певци ( «Chantra па» - не пеят), така че те са се мотае по улиците, да се забавляват и пакости. Те са били запитани: "Защо си празен?" В отговор: "Шантрап".
Podshofe - (шофиране - отопление, нагревател) с префикс под, т.е., подгряван под въздействието на топлина, е взет за "затопляне". Красива френска дума, но смисълът е точно обратното.
Между другото, всеки знае годишният Шапокляк Защо се казваше това? Но това е френското име, а нейната чанта също е оттам - ретикула. Shapo - се превежда като "шапка", а "klyak" е удари дланта, подобно на шамар. Шапка, сгъната шамарка - това е сгъваем цилиндър, носен от стара дама.
Силует - това е името на администратора на финансите в двора на Луи XVI, който беше известен с желанието си за лукс и разнообразни разходи. Касата е празна, и твърде бързо, за да се справи със ситуацията, кралят е назначен млад нетленно Етиен силует, който веднага забрани всички тържества, балове и приеми. Всичко стана сиво и скучно, а модата, която се появи в същото време за образи на очертанията на обект с тъмни цветове на бял фон - в чест на нещастния министър.
Красивите френски думи ще разнообразят вашата реч
Напоследък татуировките от думи са престанали да бъдат само английски и японски (както е диктувана модата), все по-често се срещат на френски, като някои от тях имат интересен смисъл.
- Toute la vie est la lutte - Целият живот е битка (или битка).
- A tout prix - Всяка цена.
- Forte et tendre - женската версия, звучи като "силна и нежна".
- Една флаварна бунтовничка - дързост, непокорно цвете.
Френският език се смята за доста сложен, с много нюанси и детайли. За да го знаеш добре, трябва да се учиш невероятно повече от една година, но не е необходимо да използваш няколко крилати и красиви фрази. Две или три думи, въведени в точното време в разговор, разнообразят речника си и говорят на френски емоционално и оживено.
- Стресът на английски: особености, правила и препоръки
- Колко правилно да поставяте стреса в думата "маркетинг"? Маркетинг: коя сричка се…
- Какво е стрес: типове и правила за настройка
- Какво е "суе"? Това е наречената вечер
- Какво е транскрипция, нейните знаци и правилно произношение на английски
- Сдвоената съгласна звучи на руски език
- Самообучение на италианския език
- Соворийни съгласни на руски език
- "Spoiled": стрес в думи, извлечени от глагола "памет"
- Транскрипция на английски език. Английски - транскрипция на руски
- "Готвене": стрес в една дума
- Какво е дървесината: значението и произхода на думата на руски език
- Зеленчуци и плодове на английски: описание и произход на думите
- Колко лесно е да запомните дните от седмицата на френски език?
- Как да кажеш "моля" на френски език?
- "Orevoir" е ... Превод на една дума от френски
- Характеристики на руския стрес
- Ортопедични норми на руския литературен език
- Акцентурни норми на руския език
- Ортопедичен анализ на думите
- Комбинирани думи на руски език