muzruno.com

Значението на фразеологията "бизнес в шапка", произхода и примерите

Значението на фразеологията "бизнес в шапка" не се свежда до дрехи, макар че на пръв поглед това е свързано директно с това. В този случай, козметиката се помни, когато човек има всичко, за да спори, и до успех ръка за подаване.

история

смисъла на фразеологията е въпросът в шапката

Няма консенсус за това, откъде идва историята, но има три основни теории.

Първата версия. Привидно в Русия посланици пришити важни документи в шапка, за да се защитят от бандитите. В този случай "делото" се разбира като документ. Вярно е, че не е ясно как документите са свързани с успешния край на едно предприятие.

Втората версия. Не само днес, но и в древни времена, за да получите официален резултат, той, разбира се, е бил "погребан" с монети. В шапката бе поставен подкуп. Така се оказа:

- Какво има?

- Това е случай на шапка.

Намерете какво би било хубаво да дадете на децата мляко.

Третата версия. Противоречиви дела в съда, използвани за решаване на партидата. И последният, разбира се, беше поставен в козметиката. Следователно, смисъла на фразеологията "бизнес в шапката" е.

Вярно е, че всички теории не обясняват защо ролята на шапките е благоприятна, а не обратното. Версиите са много неясни.

С други думи, произхода на израза е покрит с мрачен или дебел слой мъгла. Може би истинският източник въобще не предполага служители, нито вестители, нито съд. Може би това е заем от чужд език, но от който е мистерия.

Съвременният живот на изразяване

Въпреки това може да е в древни времена, а съвременните рускоезични хора, фразеологията е оцветена в положителни цветове. Когато казват: "Това е шапка!" Най-яркостта се поставя в израза.

Изпити и шапка

нещо в шапка, означаващо фразеология в една дума

Представете си, че има двама участници и един друг казва:



- Здравей, Вововка! Как се приемат вашите изпити?

- Отлично, Ленка, "Социални изследвания" и "Руски език", предадени на "5". Остана "английският език". Ще го предам с лекота.

- Добре, ще спра, "бизнес в шапка!".

Значение phraseologism дума трудно да се мине, но ако е възможно да се съкрати смисъл, че навън, тази фраза - ". Прекрасен" замяна, синоним на "голям", "велик",

Съветски телевизии и японски

Или има два тежки бизнесмени, а един от другите пита:

- Продадохте на японците толкова много използвани съветски телевизори?

- Няма да повярвате, но няма какво да се каже тук, освен да привлечете значението на фразеологията "бизнес в шапка". Договорът е почти в джоба ми.

- Удивително е, мислех, че само имахме носталгия за съветско време.

- Да, японците са невероятни хора. По някаква причина те се нуждаеха от нашата технология. Но, мисля, не става дума само за носталгия, но вероятно имат идея.

Тонът на израза

Редки случаи - изразът не съдържа никакъв морал. Затова нека да говорим за тона на фразата. Естествено, значението на фразеологията "бизнес в шапка" не означава, че тя се използва в официални срещи и събития. Той е подходящ в кръга на приятелите, на срещи, както се казва, без вратовръзка.

"Hash out"

нещо в шапското значение

Накрая един интересен факт. Известно е, че "приплъзването" трябва да пропусне нещо. Има различни хипотези за произхода на концепцията. Например, има мнение, че една класа в Русия нарича "шапки" другата (пролетарите го наричат ​​интелигенция, първата носела шапки, втората шапка). Другата теория е лингвистична: смисълът идва от идиш, в който "шапката" се нарича сънлив, бавен човек.

Изучавайки историята на само един израз, можете да погледнете в душата не само на човек, а на цял народ. И коренните думи и дори същите в различни контексти понякога имат противоположно значение.

Днес проучихме смисъла на фразеологията "бизнес в шапка". Заслужава да се отбележи, че директно към главата, фразата има само историческа връзка.

Споделяне в социалните мрежи:

сроден