muzruno.com

Как чужденците се научават руски да избягват трудности?

Много от нашите сънародници се интересуват от начина, по който чужденците научават руски език. Защо? Да, защото дори руските хора не го притежават в съвършенство. Повечето - със сигурност. Колко пъти се е случило: човек, който разговаря с някого и внезапно се замисля - и дали той поставя акцент или отхвърля думата? Има обаче много примери. Но е по-добре да се потопите в първоначално определената тема.

тъй като чужденците научават руски език

Основната трудност

Къде започва изследването на всеки език? Разбира се, с азбуката. От неговото четене и разбиране как да се произнесе едно или друго писмо. Огромното мнозинство от чужденците попадат в студ при вида на кирилската азбука. Това е нещо ново за тях. Дори ако погледнете картата на разпространението на кирилицата, можете да видите само Русия и няколко съседни малки държави, разположени в Европа.

писма

Че има само един звук "s". Много учители поискат от чужденците да си представят, че са били изстискани със стомаха. И това е, което те звучат и има "s". Следващият проблем е съскане: "w", "w" и "h". Как чуват чужденците руски? Задавайки паралелно няколко въпроса. Какви са тези звуци? Същият проблем те причиняват меки и твърди признаци. И когато разбират смисъла и правят опити да ги произнесат, трудно е за учителя. "Кутия" се превръща в "yashik", "овесена каша" - в "горичката" и "гъсталака" - в "tssashchu".

Руският е все още ужасен за чужденците с твърдост. На повечето други езици "p" е много мек. Или карта, както в случая с немски. Отнема много време, за да научите как да се произнесе правилната руска "п". Най-обидно нещо за чужденците е, че можем да ги огъваме или смекчим. И те дори не са в състояние веднага да го даде твърдост.

защо руски е трудно да преподават чужденци

Опростете задачата

Струва си да дадете отговор на въпроса как чужденците научават руски език, за да избегнат трудности. Няма начин. Това е невъзможно. Когато човек се ангажира да научи ново умение, той не може да избегне трудностите. Но можете да опростите задачата. Много чужденци са си постави, в дясно - в деня, че е необходимо да се учи на 30 думи, от които най-малко 10 трябва да са глаголи. Според мнозинството те и техните форми са най-трудните на руски език.

Друг начин - трябва да научите езика от първия човек. По този начин човек непосредствено в подсъзнанието симулира ситуация, в която той ще бъде актьорски характер. И тогава, когато такъв случай наистина се случи, той си спомня наизустените, прилага го на практика. Ако го направите през цялото време, тогава можете да развиете навик.

защо чужденците учат руски език

Как да се движим?

Говорейки за това как чужденците се учат руски, заслужава си да се върнем към темата за произношението. За начинаещи е много трудно да се разбере кога конкретна съгласна трябва да бъде мека и кога - солидна. И проблемите възникват не само с тези думи, в които има "" "и" ь ". Напротив, те са по-лесни за разбиране. Защото всеки чужденец се изгражда асоциативни серии. При очите на "» и "ь" се прави сравнение, което му помага да определи как да произнесе определена дума.

Много по-трудно в обикновени случаи. Вземете например буквата "n". Думата "татко" се произнася твърдо. Но "петна" - внимателно. Но чужденецът става объркан - просто плюе. И припомняйки произношението на думата "татко", той ще иска да каже "пана", но веднага ще се обърка. В края на краищата, има буквата "Аз", а не "А". Ние, рускоезични, произнасяме думите без да мислим. Но за тях е трудно. Защо е трудно да научите руски език за чужденци? Понеже нямаме правила за отворени и затворени срички. И за да премахнете акцента, са необходими десетки години.

Друга важна точка е интонацията. Руският език е добър, защото редът на думите в изречението може да се промени, както ви харесва. Смисълът, който определяме чрез интонация и подсъзнателно. Чужденците първоначално са обучени в "класически" варианти. Следователно, ако чуят присъдата, която знаят, но в друга вариация, те няма да разберат нищо.

защо е трудно чужденците да научат руски език

За смисъла

Всъщност всеки човек разбира защо е трудно за чужденците да учат руски език. Особено в съвременния свят. Значението на много изрази, които да се обясняват на гражданите на други страни, е изключително трудно. Вземете, например, следния текст: "Ах, есен, handrahellip- Времето минава, а аз все още не сте взели петите им, да работят мръдна - или седнал, висящи нос". Такъв чужденец просто ще има истински шок. "Go" е глагол. И къде е времето, формата на потока на тези или други процеси? Същото важи и за работата с "смените". Как е възможно да се вземат краката в ръцете? И какво означава да "окачиш носа си"?

Всичко това е твърде трудно за начинаещи. Ето защо учителите избягват такива трудности при преподаването на чужденци. Същото се препоръчва и за хората, с които комуникират. С метафори, хиперболи, епитети, литотус и алегория те ще имат време да се запознаят по-късно. Въпреки че, когато чужденците вече на достатъчно ниво говорят руснаците и започват да учат по-горе, става забавно. За мнозина сравненията от всякакъв вид изглеждат смешни и оригинални.

защо трябва да научите руски език за чужденци

облепва

Това е една и съща тема, непозната за чужденци, както и глаголи. След като научат един случай, те забравят за съществуването на още пет. Как успяват да се справят със задачата? Първо, за чужденците празен звук е опит да се обясни това родителен отговаря на въпросите "кой?" и "какво?". В крайна сметка е невъзможно да заменим един край за всички наклонени думи. Единственият начин тук е да запомним принципа чрез илюстративни примери и ситуации. Това е доста просто.



Чужденецът просто взима кратък параграф по темата за живота си. И на неговия пример научава случаите: "Казвам се Бастиан Мюлер. Аз съм студент (кой? Е номинален случай). Сега живея в Москва (където - предпозитивен или втори местен) и уча във Факултета по международни езици. Всеки ден отивам в университета (където? - обвинителен). Там уча и уча. Тогава отивам от университета до дома (откъде? - Генитал). В къщи чета новините (какво? Аккуститив) и кореспондира с приятели (с кого?) - инструментално). След това бързо дайте храна на кучето (на кого - датив), а след това ходете в центъра на Москва. "

И това е само един пример. Но има и безброй повече от тях, дори да не вземаме под внимание лишенията, насочващи, надлъжни и други случаи. Ето защо е трудно за чужденците да учат руски език.

транскрипции

Защо трябва да науча руски език за чужденци? Няма недвусмислен отговор, всеки има свои собствени причини. Но ако човек се заеме с този въпрос, той идва с всякакви методи, за да се чувства бързо. И една от тях е компилацията на транскрипция. Но дори това не ви позволява да разберете бързо руски език.

Dsche - така че руската "г" изглежда на немски език. "C" е TZE. "Ч" - цх. И "sh" - schtch. Думата "глупости" ще изглежда така на немски в транскрипцията: tschuschtch. Поглеждайки към този куп писма, можете веднага да разберете защо някои чужденци научават една кратка дума за няколко дни.

защо чужденците трябва да научат руски език

численост

Тази тема също предизвиква много въпроси от чужденци. Но те са се научили да избягват трудности с помощта на простата хитрост. Вземете например възраст. Завършва ли с едно? След това те казват "година". В крайна сметка това е 2, 3, 4? В този случай те казват "години". Ако възрастта или срокът завърши на 5, 6, 7, 8, 9 и 0, тогава кажете "години". И тази проста препоръка на чужденците умело се прилагаше към всичко.

Също така си струва да се отбележи използването на такава частица като "li". Разбира се, чужденец може безопасно да направи без него. Но в речта на руснаците тя винаги присъства. И чувайки "дали е необходимо?", "Невероятно!" И т.н., той ще изпадне в объркване. Познайте същността на такива фрази, тъй като тази частица е част от някои стабилни комбинации.

Всъщност "дали" - английски ли е, благодарение на което е възможно да се въведе непряк въпрос в предложението. Ето например това изречение: "Той попита библиотекаря дали може да вземе друга книга". От английския език се превежда така: "Той попита библиотекаря дали е възможно да се вземе друга книга". Достатъчно е един чужденец да прави аналогия и той вече няма да се изненадва от частицата "li".

къде да започнете да учите руски език за чужденец

възприятие

Как да започнете да учите руски език за чужденец? С опит да осъзнае, че ще чака много странни неща. И един от тези моменти е наложително настроение. "Бих искал една чаша кафе, моля" - е твърде трудно да се произнесе. "Донеси кафе" е прекалено груб за чужденец, въпреки че в Русия това е норма.

Друга особеност е подреждането на буквите. Чужденците казват, че просто запомнят думите, в които гласните алтернативи са съгласни. Но "агенцията", "контра-прием", "възрастен", "постпис", "съжителство" и подобни думи ги карат да се страхуват. Дори най-често срещаният "хляб", който се научават да се произнасят отдавна.

Заслужава да се отбележи и следното: някои руски думи се превеждат по различен начин на други езици. "Сметка" на френски означава "тоалетна" и в изключително груба форма. "Vinaigrette" е сос от мазна горчица, а не салата. Това обаче е минималната сложност. Във всеки случай, асоциацията дори не трябва да измисля.

предлозите

Думата образуване на чужд човек е много трудно да се разбере. Има много правила и изключения на руския език. Към това се добавят пола и номерата. Първият на някои езици е напълно отсъствал. И, разбира се, предлозите са друго усложнение. Как да обясня на човек, когато е възможно да се използва "на" и когато "c" е подходящ? Тук всичко е съвсем просто.

Чужденецът трябва да разбере: "в" се използва, когато иска да разкаже за нещо, което е вътре. Всичко. В къщата, в страната, в света на Хелип - Мащабът не е важен. Основното е, че трябва да има граници и нещо да се случва в тях. Но "on" се използва в случая, когато става дума за място на всяка повърхност. На масата, на човек, в къщата (вече друг смисъл, въпреки че примерът е еднакъв).

за чужденците е трудно да научат руски език

Защо трябва да са те?

Много хора се интересуват от въпроса: защо чужденците научават руски, тъй като са толкова сложни? Е, всеки има свои собствени причини. Така например, ирландският на име Юлия Уолш, е мениджър за развитие на Enterprise Ireland бизнес, казва тя започна да се учи руски език, защото важност на Русия в историята на Европа. Беше трудно. Но след години на учене езикът престава да изглежда невъзможен. Но той остана сложен. Но гражданите на славянските държави (например Чешката република) казват, че руснакът не е много труден. Това е мнението на журналиста Jiri Just. Чешкият и руският език представляват една езикова група. Така че думите са подобни, а граматиката. И на чешки дори един случай е повече.

Все още има място, за да бъде такъв въпрос: защо чужденците да научат руски език? Защото в противен случай ще е трудно в Русия. Много местни хора учат английски, но не може да се каже, че всички са се развили на прилично ниво. И освен това това е необходимо за точното възприемане на всичко, което се случва наоколо. Защо чужденците трябва да научат руски, ако не отиват в Русия? Причината тук е същата като за всеки от нас, поемайки нещо ново. И това е в интерес и саморазвитие.

Споделяне в социалните мрежи:

сроден