muzruno.com

Индикативни местоимения на английски език и характеристики на техните значения

Pronouns на английски езика са разделени на определени категории в зависимост от смисъла и принципите на използване. Нашата задача е да разгледаме индекса, чиято същност е, че те сочат към конкретен обект и определят неговото местоположение във връзка с говорещия.

Тези местоимения са разделени в две форми за единствено число - това (това, това - една тема, която е по-близо) и че (той, тя - един обект, който е по-далеч), и съответните множествените - това (това), и тези, (такива).

Демонстрационните местоимения се използват в изказването под формата на местоимения на прилагателни и съществителни имена.

Така че, говорейки под формата на съществително, те го дефинират. Когато изречението се използва в това изречение преди с съществително, към който се отнася, вече не е необходимо да се използва изделието. Ако има повече дефиниции преди концепцията, тогава позицията на демонстративното местоимение е пред тях. Харесва тази ярка чаша. - Тя харесва тази ярка чаша.

Демографските съществителни-съществителни имена се използват съгласно същите правила като съответните прилагателни.

Обърнете внимание, че това демонстриращо местоимение, ако се използва с главното "държава", трябва да се използва в смисъла на "страната, в която живее ораторът или авторът на произведението". Например, ако четете Английски вестник и вие виждате в него фразата "този окръг", трябва да се разбере, че тук става дума за Обединеното кралство. Ако тази фраза се появи в Американски вестник, тогава авторът има предвид Съединените щати.

Когато става въпрос за страна, в която авторът не присъства в момента на изказването, тогава изразът звучи като "тази страна", която може да бъде преведена като "тази страна" или "тази страна".

Такива демонстративни местоимения, както и това често се формират стабилни комбинации от думи, които се различават по някои признаци на стойностите. Така че, в съчетание с съществителното "правителство" може да бъде преведено както като американско, така и като английско правителство. Всичко зависи от страната, в която се намира говорещият. Същото може да се каже и за фразата "този пазар" (американски или английски пазар).

Демонстративните местоимения на английски имат някои особености на употреба, когато се използват в комбинации, обозначаващи времето. Така че, това е приложимо, когато става въпрос за текущото време или момента на речта. Колкото до това, то характеризира само миналото или бъдещето.

Много често, след тези местоимения, местоимението може да замени едно, което замества споменатото по-горе съществително. Използва се за избягване на тавтологията.

Имайте предвид, че тези демонстративни местоимения и тези, които функционират в реч по различен начин от единствената форма, защото след тях не се използват местоименията.



Така че подреждането на дадените местоимения в изречението може да бъде както следва:

1. Те ​​могат да бъдат пред съществително.

2. Преди един.

3. Преди фразата "функция + тема".

4. Независимо дали същественото е подразбиращо се, но не се използва.

Всеки от местоименията има някои особености на употреба:

1. Това понякога се използва във връзка с пряката реч, която стои зад нея. По отношение на това, то се използва в случаите, когато пред него стои пряка реч. Обърнете внимание, че това местоимение може да се използва във връзка с предходното изявление.

2. Местоимението, че човек трябва да замени съществителното в единствено число, което е било използвано по-рано. Това се прави, за да се избегне тавтологията.

3. Понякога по смисъла на демонстративното местоимение можете да го намерите, което се превежда на руски с думата "то".

Английските демонстративни местоимения са също така и едни и същи. Първото от тях се използва като прилагателно (в смисъла на "такова"), и като съществително (със значението "такова"). Ако това местоимение се използва с число, което се брои, последното се прилага неопределена статия, чийто сайт е пред тях. Що се отнася до същото местоимение, то може да се използва както със стойността на прилагателното, така и с съществителното. Превежда се като "същото", "същото".

Споделяне в социалните мрежи:

сроден