muzruno.com

Какво е фразеологията на руски език? Фразеологизми: примери

какво е фразеологията на руски език

Фразеологични единици - изрази, стабилни комбинации от думи, в които замяната на отделните компоненти е неприемлива. Статията ще опише тези структури, ще даде класификация. Ще бъдат разгледани и примери за фразеологични единици на руски и ще бъде предоставена известна историческа информация. Особено важно ще бъде дадено на свойствата на групите от революции.

Теорията на Чарлз Бали

Първо, трябва да кажем, че училищният предмет "руски език" (степен 2) изучава тези конструкции. Фразеологията е описана за пръв път от Чарлз Бали (френски лингвист). Той беше този, който даде определенията. Той също така поясни, че тези обороти са обратното на фразеологичните групи. Части от тях могат да създават различни комбинации. Това е същността на фразеологията накратко. След това по-подробно разглеждаме групите конструкции.

класификация

Какво е фразеологията на руски език? По-късно тя се определя от местния лингвист Виктор Виноградов. Той откри, че всички тези завои са разделени на няколко групи. Първият се нарича снаждания, или идиоми, втората се нарича "единство", а третата се нарича "комбинация". Колегата на Виноградов, Николай Шански, добави към тази класификация друг вид, наречен "фразеологични изрази".

Общи свойства

Като се има предвид въпроса за това какво е фразеологията на руския език, трябва да се споменат свойствата на тази конструкция. Тази комбинация е цяла конструкция, която не може да бъде разделена. В него, като правило, не се допускат пермутация на съставните елементи. Тази собственост може да се прояви по различни начини. Като правило, при разделянето е невъзможно да се разбере какво означава фразеологията. Значението на дизайна се губи, ако разчитате на отделни думи, по-точно на тяхното определение. Лексикализацията е процесът на превръщане на обикновена фраза в стабилна конструкция. Чрез този процес е възможно да се съставят фразеологични единици. Съществуват няколко последователно съставени характеристики на разглежданите конструкции. Обобщавайки основната информация, която е идиом на руски език, той трябва да се каже, че всяка комбинация има свойствата на възпроизводимост, стабилност, sverhslovnosti и аксесоари инвентаризация именителен език.

съставя фразеологични единици

синтез

Тази комбинация е конструкция, чиято стойност не може да бъде изчислена въз основа само на определението за нейните отделни компоненти. Това се дължи на факта, че елементите на комбинацията са загубили своята независимост. Те включват например такава конструкция като "Содом и Гомор", което показва прекомерен хаос, шум. Някои идиоми могат да бъдат приписани на категорията архаизми. Всеки знае такива фразеологични примери като "победи кофите", което означава празно (буквално значение - подготовка на трупи с цел да се създадат от тях предмети от ежедневието). Популярният идиом е "през ​​ръкавите", като се казва, че нещо се случва зле. В наше време тези фразеологични единици са уместни, но тяхното буквално значение е неразбираемо за мнозина.

Изображения на структури

Тази собственост се счита за основа на всички други характеристики на фразеологичните единици. Извън изображения, емоционална, преценка и изразителност започват. Нека да разгледаме по-отблизо тези качества. Емоционалността във фразеологията е, че стабилният израз може не само да характеризира обект или човек, но и да покаже отношението на оратора към него. Емоционалността създава такава собственост като оценка. По този начин всички стабилни комбинации могат да бъдат разделени на две категории: тези, които имат положителна характеристика, и тези, които показват отрицателна преценка. Изразяване на първата група може да означава одобрение (както е в фразеологизми "кръв и мляко"), отношение ( "сгънете") и възхищение ( "владетел на съзнанието"). Конструкциите от втората категория изразяват ирония (например "да носят вода чрез сито") и небрежност ("служебен плъх"). Експресивността също така показва степента, до която тази собственост се проявява. Например, фразеологията на "най-чистата вода" означава "истински, най-верен".

Класификация чрез експресивно-стилистични свойства

фразеологични примери

Говорейки за каква фразеология в руския език, трябва да се каже за подразделянето на тези конструкции в основните две групи. Първият включва междурелсовата революция. Те могат да бъдат използвани във всяка сфера и във всеки стил на речта. Във втората група има разговорни и ежедневни комбинации. Такива конструкции се използват най-често в ежедневието. Особено се откроява друга група - книга фразеологични единици. Те се използват само в литературната реч. Фразеологичните единици на руски език могат да бъдат както изречения, така и фрази.

единство

Този термин се отнася до определена стабилна комбинация от думи, в която всеки компонент има свое собствено различно значение. Значението на целия оборот се формира на основата на обединяването на значенията на елементите. Фразеологичното единство, като обикновените конструкции, не са лишени от свойството на изображението. Всички компоненти на този израз имат преки стойности и заедно създават преносим.

Характеристики на революциите



Руски език 2 клас фразеология

Ако анализираме по-подробно фразеологичното единство, можем да заключим, че те се основават на някои пътеки, които са под формата на метафора. Примерите за такива изрази могат да се разглеждат като комбинации от думи "наука от гранит гранит" и "върви с потока". Думите тук, макар че имат свои собствени значения, в случай на еднократна употреба не носят семантичен товар. Взаимодействат, те създават една снимка. Особеността на такива изрази е, че чужденците могат да разберат своя буквален превод. В същото време фразеологичното единство не може да бъде разделено на по-малки езикови единици и да променят реда на думите в тях. Ако се опитате да замените дума със синоним, тогава израза вече няма да бъде фразеология. Така че, ако вземем комбинацията от "ухапване на гранит на науката" и замествайки думата "гранит" в нея например с базалт, тогава смисълът ще бъде загубен. Има обаче ситуации, при които такива корекции просто променят (разширяват или ограничават) смисъла на фразеологията. Например, "влез в стръвта" и "хванат в мрежата". Особеността на фразеологичното единство е, че те позволяват изразът да се прекъсне с официални и дори независими думи. На свой ред "да доведе до бяла топлина" може да замести "себе си, тях, някой." От комбинацията от "налива вода в мелницата" може да бъде комбинация от "налива вода мелница", "hellip мелница в своята", "hellip мелница до друг."

пример за фразеология на руски език

комбинации

Тези конструкции се разбират като такива фразеологични единици, които се състоят от думи, които имат свободен смисъл, и тези, които имат определение, което се използва само в конкретно изказване. Комбинациите, заедно с единството, като стабилни конструкции, получават своето определение от съвкупността от значения на отделните думи.

Свойства на комбинации

Особеността на фразеологичните комбинации е, че за тях е допустимо да се променя речникът. Някои елементи могат да бъдат премахнати, заменени от синоними и други езикови елементи. Например, има фразеологични единици "изгаряне от любов", "изгаряне със срам", "изгаряне с омраза". Както можете да видите, във втората част на изявлението можете да замените всяка дума. Първата обаче, с думата "изгаряне", трябва да остане непроменена. Ето защо се разграничават два вида съставни фразеологични комбинации: константи и променливи. В този случай не всички думи са променливи. Избран е определен брой такива части от израза. Така че комбинацията от "изгаряне с страст" може да се разглежда като обобщена версия на всички по-горе конструкции. В допълнение е позволено заместването на променливите части със синоними. Вместо "срам", можете да замените "срам" или "срам" в израза "изгаряне със срам".

фразеология на руски език

изражения

Фразологичните изрази се отнасят до такива завои, които са свободно разделени на части. И тези елементи са независими и имат определена стойност отделно от изявлението. Такива конструкции са стабилни, в реч те се използват в определен речник. Фразологичните изрази се използват под формата на пълни изречения, които имат инструктивно значение или някакво заключение. Следователно, това определение може да се нарече афоризъм и поговорка. В допълнение фразеологичните изрази включват професионализъм и печати, присъщи на речта. Последният може да включва и желае като "най-доброто", "до нови срещи". Не всички лингвисти са съгласни с принадлежността на тези изрази към фразеологичните единици, защото те нямат основните свойства на стабилните конструкции.

Исторически произход

Фразеологизмите съществуват на различни езици от дълго време. Те обаче нямаха точна и унифицирана дефиниция. И само от края на XVIII век започна да се появява голям брой синоними за тяхното обозначаване. Например такива структури се наричат ​​"крилати" израз "," идиом ", "Афоризъм". Самият Михаил Ломоносов, който се стреми да създаде плана на речника на нашия език, вярва, че разглежданите завои са неразделна част от него. Дълбоко за изучаване на идиомите са били само преди няколко десетилетия. До средата на миналия век учените могат да разсъждават и да правят предположения за свойствата и характеристиките на фразеологичните единици.

което означава фразеология

Голяма работа по изучаването на стабилни изрази бе извършена от лингвиста Виктор Виноградов. Той е създал класификацията на всички революции според техните качества. Фразеологията не е изучена до края, но все пак нейните нови аспекти са отворени. Съвременните лингвисти не могат да приемат конкретно определение на фразеологията, като предлагат нови версии. Освен това някои учени смятат, че стабилният дизайн трябва да бъде очертан в две понятия. Първият се счита за по-конкретен и включва само идиоми. Втората е по-широка. Тук можете да включите притчи и думи. В училищата започват да се изучават стабилни изрази във втората степен. Фразеологичните единици са стабилни комбинации, които украсяват речта. Това означава, че ако не предприемете задълбочено проучване, тогава могат да бъдат посочени идиоми. Тези неделими изрази, притежаващи лексикално значение, обозначаващи явления, свойства, състояния и знаци, присъстват на руски език в достатъчно голям брой. Всички те правят речта по-ярка и по-емоционална.

Споделяне в социалните мрежи:

сроден