muzruno.com

"Затваряне на въпроса" означава ... Стойност, произход и превод на фразеологията

Често в медиите или дори в ежедневната комуникация можете да чуете фразата "затворете проблема". Тази фразеология има интуитивно познат смисъл. Повече подробности за него ще бъдат обсъдени в статията. И също така ще разберете в какви ситуации се използва този стабилен израз, как се комбинира с други лексикални единици, по какъв начин се превежда на чужди езици и много други интересни факти.

стойност

За начало е необходимо да звучи, какво е фразеологията. Така че в езикознанието се нарича стабилна комбинация от думи, което има смисъл точно във формата, в която съществува. Например: "глупак наоколо", "пътека около пръста", "обърната на яка", "бяла врана" и други подобни. Значението на такива изрази не се предава с помощта на техните избиратели, отделни думи, а поради значението, което се корени в езика. Например, "играем" означава умишлено се държат глупаво, "измама" - умело мами "с главата надолу" - не както трябва, или отвътре навън ", бяла врана" - рязко се различава от тълпата.

Също така към броя фразеологични единици е изразът "затворете въпроса". Това най-накрая означава решаване на проблем или проблем, за да не се връщаме отново. Затварянето на проблема може да се дължи на изпълнението на каквито и да било действия, както и просто да се спре дискусията на изчерпаната тема.

Затворете този въпрос

Паралелно с това има стабилни изрази "отворен въпрос", "въпросът е отворен" и "въпросът остава отворен". Те съответно означават, че проблемът все още не е решен - е необходимо да се предприемат мерки или да се прекрати дискусията, която е станала безсмислена.

произход

Понастоящем фразата "затворете проблема" е клише, което често се използва в публицистичното слово. Със сигурност не е известно откъде произлиза този израз, но може да се приеме, че неговият източник е социално-политическата сфера. Най-вероятно фразата някога е използвана в медиите и бързо се разпространява, утвърдена на руски език.

използването на

"Затваряне на въпроса" е фразеология, която често се среща в новините и речите на държавниците. Използвайте го, когато се обсъждат важни социални и политически въпроси, когато те искат да покажат намерението да предостави всякакъв вид бизнес да логичен извод, за решаване на настоящия проблем, и така нататък. Г. Решението може да се крие във факта, а не да се продължи или да не предприема никакви действия. Изразът може да се използва и в ситуации, в които говорителят подчертава значението на окончателното решение на проблема.

затворете въпроса фразеология

Примери за използването на тази фразеология можете да видите по-долу.

  • Профсъюзът отправи искане да се затвори проблемът с просрочени плащания до края на месеца.
  • Страните се договориха да приключат въпроса относно условията за износ.
  • Градските власти са затворили въпроса за възможността за изграждане на нов стадион.

Синоними

Речта трябва да е грамотна и разнообразна. Понякога, за да се избегне лексикално повторение, няма да е излишно да си припомняте и използвате израз със същото значение като "затворете въпроса". Синоним за нея може да бъде например най-простият: "да реши проблема (въпрос, въпрос)". Можете да го направите по следния начин: "Затворете темата". Друг вариант: "Накрая да решите и да не се връщате към него". Последният израз звучи малко претоварен, но носи същото значение като желаната фразеология.

Превод на други езици



Сега нека поговорим как изразът "затвори въпроса" се използва в речта на други народи. Такова явление като фразеологични единици е характерно за всеки език. Разликата е, че всяка такава комбинация от думи е уникална. То има смисъл само в тази форма и на даден език, поради което превод чрез превод или дословно може рядко да се появи.

затворете въпроса за превод на английски

След това ще разгледаме как фразата "затваряне на въпроса" звучи на европейски езици. Преводът на английски език има няколко опции. Някои от тях са доста близки до руски:

  • закриване на въпроса;
  • Затворете проблема.

Съществува и английското изражение, в което книгите се затварят (някой или нещо), което означава "решаване на случая" или "затваряне на въпроса".

близък синоним на въпросите

На немски език има изразът das Thema zu schließen, на френски - fermer la question, на испански - cerrar el tema. Всички те са сходни по своята структура, от които може да се заключи, че този израз е универсален. Може би има един и същ източник навсякъде - журналистическият стил на речта.

Вариации по темата

Можете да споменавате и ситуации, в които фразата "затворете проблема" не е точно фразеологична. Те включват например сферата на интернет комуникацията. Затварянето на въпрос във форум или сайт е опция, която модераторът изпълнява. В противен случай можете да кажете - затваряне на темата. Това означава, че това пътуване коментирайки възможности в определен клон на обсъждането, както topikstarter (човек, от чийто пост започна виртуален разговор) са получили отговор на въпрос, или не иска да види реакцията на останалите членове.

Затворете този въпрос е фразеология

Друг вид израз, който е посветен на тази статия, можете да наречете понятието "затворен въпрос" (английски затворен въпрос). Той се използва в социологията и означава такъв въпрос в анкетата, на който ответникът може да отговори само "да" или "не". Например: "Харесва ли ви млякото?" Или "Вярно ли е, че ...?" И подобен език, без да се предполага разширен отговор с обяснение.

След като прочетете статията, научихте какво означава фразата "затворете въпроса". Този израз е фразеологичен и най-често се използва в медиите и официалните изявления на властите. Също така тази фраза е позната на редовни потребители на интернет форуми и сайтове с въпроси и отговори, но в тази област се използва в малко по-различно значение.

Споделяне в социалните мрежи:

сроден