Фразеология "От кораба до топката": смисъл, произход и примери
Фразеологизмите са такива странни речеви формации, които изобщо не означават това, което е написано. Доста често дори човек, който добре познава езика, но в същото време дълбоко "вие" със стабилни фрази, не разбира нищо, ако иска да достигне смисъла на израза по логичен начин. Това важи и за оборота на речта "от кораб на топка", значението му се допуска почти интуитивно. Но за да преведе в безсъзнание знанието в съзнанието, е необходимо да се обмисли история и примери за употреба.
съдържание
произход
Хубаво е, когато не се ли твърде дълго, за да опише появата на една история, за да разкаже за това, което излезе от конкретен израз, това се кристализира на езика, защо тя е била запазена. В нашия случай е достатъчно да изпратим читателя на един много известен автор и още по-известна работа, която всеки, който учи в училище, знае. Разговор, разбира се, за "Юджийн Онегин". Мисля, че авторът ще нарече самия автор. Да, това Пушкин ни даде тази прекрасна фраза ( "от кораба до топката"), стойността на които ще разгледаме по-късно, но за сега ние отбелязваме, за любопитните, как да сте сигурни, че силата - това е истински шедьовър на нашите класици. Това е проста: трябва само да отворите "Евгени Онегин" и да намерят глава на номер 13. Тя започва така: "Те иззети bespokoystvohellip;". Всичко, повече от една дума. Не е нужно да разваляте читателя с удоволствие от просвещението и момента на разбиране. Ние се движим по-нататък.
стойност
Да, източникът е дело на красотата неописуем, а смисълът е достатъчно прост. Така че те казват за човек, който получава от една ситуация в друга - рязка промяна в ситуацията. И както в Юджийн Онегин, те казват, че за човек, който първоначално почива или отива, и изведнъж се нуждае от сериозна работа.
Пример. Краят на училищните празници и 1 септември
Представете си ситуация, в която ученик почива на юг заедно с родителите си и разрешенията им са подредени по такъв начин, че да се върнат в къщи късно вечерта на 31 август. И 1 септември трябва вече да е по ред във всички отношения. Разбира се, изразът "от кораб на топка" (значението му в хода на нашите изследвания) може да се използва тук, както е възможно. Източници също така твърдят, че нашата стабилна фраза има частично синоним - "от огъня до огъня". Нека да анализираме защо не е пълноправен заместник.
"От огъня до огъня" е синоним
Когато хората използват фигурата на реч, която се доставя в субтитрите, а след това те да кажа, че човек се справя по-зле и по-зле, или най-малкото, радостта от последователните му разпоредби не добавя. Например, един човек закачи нещо с доклад по време на работа, беше призован на шефа си и тежко го наказва като ученик. После се прибра вкъщи и се втурна в лошо настроение на жена си. "Намери коса на камък", и имаше скандал. Тук фразеологията "от кораб на топка" не се вписва. Значението на израза е различно: не включва никакви отрицателни значения. И огънят за човека от древни времена беше доста двусмислен, двоен феномен. От една страна, той се затопли, а от друга страна, той също можеше да се съсипе. И когато става въпрос за пламъка, нищо добро не го обещава.
Има само един случай, в който един израз може да бъде заменен с безболезнено: ако образно казано "от лодката в партията" (което означава, phraseologism вече е известно) се използва в ироничен начин, тогава синоним и нашето непосредствено герой сближат в смисъл, и може да се използва един вместо друг.
Виктор Пелевин веднъж каза, че списъкът с произведения на училищната програма включва онези произведения, които със сигурност никога няма да се четат. Не толкова много ученици са сериозни в литературата в училище. И напълно напразно. Това не е обща култура или "umnosti" и че литературата ни позволява да отнеме до езика, да разбират истинското значение на някои завои на речта. Смятахме стабилната фраза "от кораб до топка". Значението на изражението ни се е оказало напълно. И искам да завърша думите с думите на И. Волгин: "Прочетете и препрочетете класиките", защото в този урок можете да намерите комфорт и забавление.
- "Да направиш ядки" е фразеология. Значение и примери
- Значението на думата "лошо" и примери за нейното използване в речта
- Произходът на историята или смисъла на фразеологията "да потъне в забвение"
- Значението и произхода на фразтологията "като две капки вода"
- Значението на фразеологията "държи носа си на вятъра" и примери за употреба
- История на фразеологията "мухите не обиждат": произход, значение и тълкуване
- "Пръскайте главата с пепел": смисъла на фразеологията, историята на нейния произход,…
- "Да запазим барутния сух": синоним-фразеология, тълкуване и етимология на изразяването
- Значението на фразтологията "пази сухото прах", произход и примери
- "Как да пием": смисъла на фразеологията и примери за употреба
- Значението на фразтологията "във всички остриета", нейният произход
- "Няма крака в краката на истината": смисъла на фразеологията, нейния произход
- Разширете стойността. "Меч с двойно острие": за какво се отнася тази фразеология?
- Фразеологията на "душата не се обръща". Значението и произхода на израза
- "Език без кости" - фразеология. Стойност и примери за използване
- Изразът "tyutelka in tyutelku". Какво означава това?
- Значението и произхода на фразеологията на "века на вековете". Примери за използване
- Значението на фразеологията "хвърля котва", история и примери за употреба. Фразеология с…
- "Макар и топката подвижен": смисъла на фразеологията и историята на нейния външен вид
- "В рибната супа" (фразеология): смисъл и тълкуване
- Не се вижда знак: значението на фразеологията, произхода, синонимите