muzruno.com

Правила за отпадане на фамилните имена на руски език

Често в нормален разговор, по време на обсъждането на известни познати хора, ние поклоняваме техните имена, без да мислим дали те са наклонени изобщо. И ако в приятелски разговор това не е толкова важно, тогава, например, в бизнес документацията за такива нюанси да се обърне внимание е просто необходимо. Има определени правила за отпадане на фамилните имена на руски език.

правила за отказ от фамилни именаЗа да не се бърка, си струва да се помни училищната програма на руския език, която включва проучването на делата. Вземете например стандартното руско фамилно име Сидоров и ще го отхвърлим както в мъжкия, така и в женския:

Номинален (кой?) - Сидоров (г-н), Сидоров (женски);

Генитал (кой?) - Сидорова (г-жа), Сидорова (жена);

Дъти (към кого?) - Сидоров (г-н), Сидорова (жена);

Акцентивен (от кого?) - Сидоров (г-н), Сидоров (женски);

Креатив (от кого?) - Сидоров (г-н), Сидорова (жена);



Предложение (за кого?) - за Сидоров (г-н), за Сидорова (ж.к.).

Свръзките, като споменатите по-горе, са най-лесни за наклон. Но има имена, в които няма наставка, например Кошевой, Лановю, Толстой, Бронева.

правила за намаляване на имената на мъжетеПравилата за отпадане на фамилни имена от този тип са същите като имената на прилагателните, т.е. тя правилно ще напише: Ланово, Ланово, Ланово, Ланово, Ланов и Ланов. При женския пол фамилното име ще звучи като Лановая, Толстая, бронирана и т.н. Като имената прилагателните са склонни и имената, които завършват in -skiy, -skiy, -skoy, -skoy, -ev, -in, -in, -ow.

Ако сред познатите ви има човек на име Гладкик, Черемник, Малик и т.н., не забравяйте, че това е името на замразена форма, която не се покланя. Също така правила смаляване на фамилните имена забранявайте подбуждане на имена на чуждестранен произход, завършващи с -ih, -y, -yh, -y. Не се покланяйте и онези, които завършват с "яго", -горе. С прости думи, типичните имена от руски произход трябва да бъдат наклонени като прилагателни, атипични и чужди - като съществителни.

правила за отпадане на фамилните имена на руски езикИма обаче фамилни имена, завършващи с -о. Например Шевченко, Прикодко, Гуско, Макаренко. В този случай правилата за отказ на мъжки фамилии, както и женските с такава крайна цел, посочват, че тези фамилни имена не са наклонени нито в морските, нито в множествено число. Фамилните имена на жените, завършващи в -й, -има или съгласен звук. Това е нула завършвания, и такива имена могат да бъдат наклонени само ако принадлежат на човек. Например: "Дай го на Владимир Vlasyuk" и "Подай тази Наталия Vlasyuk" или "Позвънете Сергей Мацкиевич" и "Покани Вероника Мацкиевич".

Ако мъжката фамилия завършва на -а или N (тиган, главоболие, Mayboroda), правилата позволяват да променяте имената на края на деклинация. Например, Боб Сорока, Vasey Сорока, Базил Сорока, Washuu Сорока и т. P. външните същите имена, които завършват в гласна (Dumas, Hugo, Страдивари Rossini) индуцират невъзможно. Правилата на упадък на имена не ви позволяват да променяте тези или, ако те са дисонанс, което води до неподходящо или сдружение в унисон с името на мястото или лично име. Така например, имена като кнедли, Gordei, Donetc, Гюс, остават непроменени във всеки случай като независимо от това дали те принадлежат към един мъж или жена.

Споделяне в социалните мрежи:

сроден