muzruno.com

Пасивен на немски: как да го използвате компетентно

Пасивно на немски, по принцип, както във всеки друг, това пасивен глас,

което показва как предметът на дадено действие преминава. Освен това той често обозначава резултата.

пасивен на немски език

преобладаване

Следва да се отбележи, че отговорността на немски език е много по-разпространена в сравнение с руснака. Поради това се използва много по-често. Ето защо е толкова важно да проучим задълбочено тази тема и да научим как правилно да прилагаме знанията. Пасивно на немски език има следното образование: от преходни глаголи и в процеса на промяна не може да направи без спомагателен глагол, който звучи като потънал. Общо на този език има две обещания - реални и пасивни. Германският е известен с всички пасивни конструкции. Трябва да се даде пример, който ще покаже колко важно е да се изгради изречение. Така че, ето фразата: "В Deutschland wird sehr viel gearbeitet". Преведено е следното: "В Германия много работа." То ясно показва как пасивното означава действие. В това, строго погледнато, е неговата функция.

Преобразуване от активно в пасивно

На немски език това често се случва. За да стане активно пасивно, е необходимо да се използва името на съществителното, което се появява в обвинителния акт, като обект, да се превърне в обект. След това той става обект, изразен в математическия случай и освен това с предлогът von. Това е единствената промяна, другата, вторичната, членовете остават така. Не трябва обаче да забравяме, че устна форма не може да съществува без съгласие с нова тема. По принцип, в зависимост от конструкцията на смисъла не се променя. Да речем: "Jeder Mensch macht zwei Aufgaben". Тази фраза е преведена, както следва: "Всеки има две задачи." Ако създадете това изречение по различен начин, а именно, както следва: "Die beiden Aufgaben werden von einer Person", то ще се промени малко, тъй като ще звучи на руски: "Две задачи се изпълняват от един човек". Значението е идентично, както виждате, затова не е особено важно да използвате някоя от формите.

пасивно състояние на немски език

Създаване на пасивни гласови форми



Присъствието е задължение на немски език, както предполага името, означава промяна в състоянието. Тези фрази обикновено се превеждат с лични неопределени присъди. Те могат да бъдат и пасивни. Тук си заслужава да се отбележи една подробност. Пасивното на немски е особена част от речта, поради което човек трябва внимателно да обмисли формирането на пасивен глас в Plusquamperfekt, както и в Perfekt. В тези случаи лично форма на една дума sein, т.е. помощен глагол, worden (от надзора) и причастие Partizip II. Семантичният товар от прилагането на тази част от речта зависи много. Ето защо трябва да отделите много време за изучаване на тема като пасивна на немски език. Таблицата в този случай е малко вероятно да бъде в състояние да помогне, защото всеки глагол се променя индивидуално - тогава трябва да научите правилата.

пасивен на таблицата с немски езици

Пасивно състояние на немски език

Това е един от споменатите по-горе пасивни гласови типове. Това означава директно резултатът от предприетите действия. Изреченията дават отговор на въпроса за каква държава е обектът. Звучи по следния начин: "Wie ist der Zustand?". Трябва да се отбележи, че в предложенията, построени с този формуляр, няма представител на действието. И на родния ни език подобни конструкции обикновено се превеждат като кратки участници. Един от живите примери: "Du bist eingeladen". Ако разглобите подробно, на руски език той се превежда като "Вие сте поканени". И във формата кратко общение много по-логично: "Вие сте поканени". Пасивното състояние може да се формира с помощта на глагола, който е спомагателен. Използва се основно в миналото и настоящето време. Да предположим: "Das Essen ist zubereitet wird" и "Das Essen war zubereitet wird" - "Храната е варена" и "Храната е готвена".

пасивно присъства на немски език

Замяна на пасивни структури

Трябва да кажа, че въпреки честото използване на пасивен глас на немски език, има някои начини да се избегне използването му. По-специално, това важи за онези фрази, в които модални глаголи. Те се заместват от използването на пакета sein + zu + на инфинитива. Например фразата "Das Handy kann repariert werden", преведена като "мобилен телефон може да бъде поправена", се съкращава до "Das Handy ist zu reparieren". Има още един начин да промените фразата. За това се използва същият "sein", както и прилагателното с една от следните суфикси: "-lich" или "-bar". Няма ясно определено правило за това кой да се използва най-добре. Същото предложение за мобилен телефон ще изглежда така: "Das Handy lässt sich reparieren". И често използвайте оборота сих лазан заедно с инфинитива. Ако вземем като пример гореспоменатата фраза, тогава в този случай тя ще звучи така: "Das Handy lässt sich reparieren". Коя от следните опции е по-добре да се приложи - тя вече зависи пряко от говорителя. Трябва да се отбележи, че в разговорния немски по-често тези форми са съкратени. Тя е удобна, бърза, разбираема и, най-важното, компетентно.

Споделяне в социалните мрежи:

сроден