muzruno.com

Популярни жени полски имена

Полската култура винаги е захранван от много източници. От една страна, това е славянски вярвания, обичаи и традиции, а от друга - влиянието на страните от Западна Европа и източни съседи (Украйна, Литва, Русия), с третата - християнство в традицията на Римокатолическата (и като следствие - на влиянието на латинския език). Ето защо имена полските жените са от особена женски полски именаинтерес за изследователя на езици.

Славянски корени се срещат в Божена и Мирослава, Казимир, Вишнала, Чеслава. Но такива жени Полските имена, Тъй като Beata, Lucin, Felicia, Sylvia или Marcellina са от латински произход. Много популярни антропоними (Анна, Мария, Наталия) звучат едни и същи на почти всички езици. От други култури дойдоха такива имена като Олга (руски скандинавски произход), Илона (от Унгария), Анета, Бернадет (от френски). Между другото, струва си да обърнете внимание (особено това е важно при превода), че много често писането на двойни или единични съгласни не съвпада с правилата на нашия правопис - например Изабел.

Полски женски имена



Много интересна полска жена Имената на гърците и от еврейски произход. Техният интерес се крие във факта, че те, които имат кореспонденция на руски език, звучат съвсем различно. Например гръцкият по рождение Агниезка съвпада със смисъла на Agnia. А Катарина е Катрин. Още по-необичайно за руското ухо е Малгората (Маргарита по наше мнение) или Елцибета (т.е. Елизабет). Намаляващо галещите женски полски имена, за разлика от нормите на нашия език и етикет, имат наставка -k- в композицията. Лика, Елка, Олка - това не е пренебрегване за полските оратори, а, напротив, благоволение. Или наставката "-yus" (-uś): Anus, Gali, Agus. Между другото, друга интересна особеност: полските женски имена, които са омонимни (звучат точно същите) руски, могат да имат съвсем различен произход. Например, Лена е намаляваща не от Елена, а от Магдалена. Или Оля - не от Олга, както на руски, а от Александра. Ася - от Джон, а не от Анастасия.

В нашата страна имаме имена на полски жени Полските женски именаИрена, Агнешка, Вислава. Но нашите западни съседи имат различни предпочитания. Сега имената като Зофия, Джулия, Мая, Лена (като пълни), Александър и Зусан стават много популярни. Преди няколко години петте най-често избрани за новородени са Алисия и Виктория. Но по-възрастното поколение (20-30-годишни) са популярни с Катаржина, Йоана, Анна.

Интересно е също как се променят имената на поляците в Русия. От една страна, имаше няколко столетия изгнание на Сибир дори в царско време. От друга страна, принудителните премествания по времето на Сталин. И Йозеф стана Люси (по-познат на руското ухо), Алберт - Олег, Jan - Иван ... Най-често се променя не само "всеки ден" името на човека, но също и на длъжностното лице. И едва по-късно, след завръщането си в историческата родина, името е възстановено. Въпреки че не винаги е лесно да се документират според документите. Трябва също да се отбележи, че в Полша е обичайно да се дава двойни имена, които не са написани с тире (Bogdan Michal, Julia Patricia) и следващата. В ежедневието човек като правило използва само един и често е първият. Въпреки това, той може да се нарече втори и дори съвсем различно име, ако не му харесва фактът, че му се присъждат родителите му.

Споделяне в социалните мрежи:

сроден