muzruno.com

Латински притчи: примери. Популярни латински изрази

Има моменти в разговор, когато обикновените думи не са достатъчни, или те изглежда да е незабележим до дълбокия смисъл, че искам да изпратя, а след това дойде на пословиците крилатите помощ - латински, са най-важните от силата на мисълта и краткост.

Латински е жив!

Голям брой думи и фрази на различни езици на света са заимствани от латински. Те са толкова дълбоко вкоренени, че се използват много често. Латинските думиНапример, всеки знае, аква (вода), алиби (доказателство за невинност), индекс (показалец) вето (забраната), персона нон грата (човек, който не искал да видя, и не се очаква), алтер его (моето алтер его), Алма матер (майка-сестра), Capri Дием (Сграбчи деня), както и известния postkriptum (PS), използван като послепис към основния текст, и априори (позовавайки се на опита и доверието).

Въз основа на честотата на използване на тези думи, говорете за какво латински дълъг мъртъв, досега твърде рано. Той ще живее дълго време в латинските поговорки, думи и афоризми.

Най-известните думи

Малък списък от най-популярните латински изрази, известни на много любители на произведения по история и философски разговори върху чаша чай. Много от тях са практически родени в честота на употреба:

Смъртоносно спиро, спиро. - Докато дишам, надявам се. Тази фраза се появява първо в "Letters" на Cicero, а също и в Seneca. in vino veritas

Де Мортус от Бене, от Нихил. "Мъртвите са добри или нищо." Смята се, че тази фраза е използвана от Чило през 4 век пр. Хр.

Vox populace, Vox Dia. - Гласът на хората е Божието око. Фразата звучеше в поезията на Хезиод, но по някаква причина тя се приписва на историка Уилям от Малмесбъри, което е фундаментално погрешно. В съвременния свят славата на този речник е филмът "V - Vendetta".

Memento Mori. "Помнете смъртта." Този израз беше веднъж използван като поздрав от заловените монаси.

Бележка на Бен! - Обаждане да обърнем внимание. Често е написана в периферията на текстовете на великите философи.

О Темпора, о, море! - За времето, о море. от "Реч срещу Катилина" Цицерон.

След този факт. - Често се използва при определянето на действие след вече завършен факт.

За това контра. - За и против.

Иновативи (в bono veritas). - Истината е в добро.

Воленство, Ноленс. - Уили-нули. Все още можете да превеждате като "искате, не искате"

Истината във виното

Едно от най-известните латински думи е "in vino veritas", в което истината е veritas, in vino - самата вино. Този любим израз на хора, често прикрепени към стъклото, по такъв хитрост, оправдават желанието си за алкохол. Авторството се приписва на римския писател Плиний Стари, който умря по време на изригването на Везувий. В същото време истинската му версия звучи малко по-различна: "Истината във виното се е удавила повече от веднъж", а внушението е, че пиян човек винаги е по-прав, отколкото трезвен. Големият мислител често е цитиран в творбите си от поета блока (в стихотворението "Странникът"), писателя Достоевски в романа "Подрастващият" и някои други автори. Някои историци твърдят, че авторството на тази латинска поговорка принадлежи на напълно различен гръцки поет Alkey. Също така има подобна руска поговорка: "Какво е трезво за ума, а после за пияна на езика".

Цитати от Библията, преведени от латински на руски

Много от използваните сега фрази са извлечени от най-голямата книга на света и са семената на голяма мъдрост, преминаваща от век на век.

Който не работи - не яде (от второто послание на апостол Павел). Руски колега: кой не работи, той не яде. Смисълът и звукът са почти идентични.

Нека тази чаша ми минава. - Това е взето от Евангелието на Матей. И от същия източник - ученикът не стои над учителя си. търсенето за кого е рентабилноПомнете, че сте прах. - Извлечена от книгата на Битие, тази фраза напомня на всички, които се гордеят с величието си, че всички хора са направени от един "тест".

Пропастта призовава към бездната (Псалтер.) Фразата на руски има аналог: нещата не идват сами.

Направете това, което искате да направите (Евангелието на Йоан). - Това са думите, които Исус каза на Юда, преди да предаде.

Фрази за всеки ден

Латински поговорки с транскрипция на руски (за по-лесно четене и запомняне) могат да бъдат използвани в обикновен разговор, украси речта си с мъдри афоризми, което му придава особена спешност и уникалност. Много от тях са запознати и с мнозинството:

Dies Diem dotset. - Всеки предишен ден учи нов. Атрибут авторство За обществеността на сър, който е живял в първия век пр. Хр.

Ecco Homo! - Има човек! Изразът е взет от Евангелието на Йоан, думите на Понтий Пилат за Исус Христос.

Elephantham ex muscus facis. - Направиш слон от муха.

Errare Humanum Est. - Това е особена за човек да прави грешки (това са и думите на Цицерон) ..

Есеят. - Да бъде, да не изглежда.

Ex Анимо. - От сърцето, от сърцето.

Възбудата на деянието се доказва. - Резултатът оправдава средствата (действие, действие, действие).

Търсете някой, от когото да се възползвате

Kui Bono и Kui Prodest (quid prodest). - Думите на римския консул, който често цитира Цицерон, който навсякъде цитира детективи в съвременните филми: "Кой е добър или търсите някой, който има полза".

Изследователи на древни трактати по история вярват, че тези думи принадлежат на адвоката Касиан Равила, който през първия век на нашия век разследва престъплението и прилага такива думи към съдиите.

Думи на Цицерон

Марк Тулиус Цицерон - велик древно римски оратор и политик, който изигра водеща роля в излагането на конспирацията "Катилино". Той беше екзекутиран, но много думи на мислителя продължават да живеят сред нас отдавна, както латинските поговорки, но малко хора знаят, че му принадлежи. Латински крилати думиНапример, всеки знае:

Ab igne İnnem. - Огън от огън (руски: от огъня до огъня).



Верен приятел е известен в погрешен бизнес (в трактат за приятелство)

Да живееш е да мислиш (vivere eats kogitare).

Или нека да пие или да напусне (навън бибит), фразата често се използва за римски празници. В съвременния свят има аналог: те не ходят в касите на някой друг със своята харта.

Навикът е втората природа (трактат "На най-доброто"). Това изявление беше взето също и от поет Пушкин:

Навикът ни се дава отгоре ...

Писмото не се изчервява (epistula non erubescit). От писмото на Цицерон до римския историк, в което той изразява задоволството си от факта, че на хартия може да изрази много повече от думи.

Всеки е склонен да прави грешки, но само глупак - да продължи. Взети от работата "Филипики"

За любовта

В тази подраздел са латинските поговорки (с превод) за най-висшето чувство - любовта. Отразявайки дълбокия им смисъл, може да се проследи нишката, която свързва всички времена: Trahit sua quemque voluptas.

Любовта не се третира с билки. Думите на Овид, които по-късно парафразираха Александър Пушкин:

Болестта на любовта е неизлечима.

Femina nihil pestilentius. - Няма нищо по-смъртоносно от жена. Думи, принадлежащи на великия Омир.

Amor omnibus вървят. - Част от думите на Вирджил: "Любовта е една за всички". Има и друг вариант: любовта на всички възрасти е покорен.

Старата любов трябва да бъде бита с любов, както и с кол. Думите на Цицерон.

Аналози на латинските изрази и руски език

Много латинските поговорки имат еднакви притчи в нашата култура.

Орелът не улавя мухи. - Всяка птица има свой собствен полюс. Той намеква, че човек трябва да се придържа към моралните си принципи и правила на живота, без да потъва под нивото си.Латински поговорки с транскрипция

Прекомерната храна предотвратява остротата на ума. - Думи философ Сенека, като има една подобна поговорка сред руснаците: пълен корем на науката е глух. Може би затова много велики мислители живеят в бедност и глад.

Няма тънка без добро. Абсолютно идентична е една поговорка в нашата страна. Или може би някой руски момче е взел заем от латински, а оттогава се е случило?

Какъв вид цар е тълпата. Аналог - какво е свещеник, така е и енорията. И още за същото: не място, което оцветява човек, а човек е място.

Това, което е позволено на Юпитер, не е позволено на бика. За същото: Цезар - Цезар.

Кой е направил половината от битката - вече е започнал (приписван на Хорас: "Димидиум факт, qui бърз, хадет"). Плато има същото значение: "Началото е половината от материята", както и старата руска поговорка: "Доброто начало беше половината от битката."

Patrietus fumus igne alyeno luculenzior. - Димът на отечеството е по-светъл от огъня на чужда земя (руски. - Димът на отечеството е сладък и приятен за нас).

Мотото на Мото

Латински поговорки се използват и като мотото на известни хора, общности и братства. Например "вечната слава на Бога" е мотото на йезуитите. Девизът на тамплиерите е "ненобис, Домино", който се превежда: "Не на нас, а на името си дайте слава". А също така известният "Capre diem" (улов на момента) е мотото на епикурейците, взето от ордата на Хорас.

"Или Цезар, или нищо", е мотото на кардинал Боргия, който взе думите на Калигула, римския император, известен със своите прекомерни апетити и желания.

"По-бързо, по-високо, по-силно!" - От 1913 г. е символ на Олимпийските игри.

"De omnibus tibeto" (във всички съмнения) - мотото на философ-учен Рене Декарт.

Fluctuat nec mergitur (плава, но не потъва) - върху герба на Париж има този надпис под лодката.

Вита е синя свобода, нихил (животът без свобода не е нищо) - с тези думи живееше Ромен Ролан, известен френски писател.

Вивере яде военни (да живее, означава да се бие) - мотото на великия Луций Сенека младши, римския поет и философ.

За колко полезно е да си полиглот

Интернет е преследван от една история за находчивия студент на медицинския факултет, който е свидетел как циганско момиче е било привързано към непознато момиче с призивите "да златят писалка и да казват богатство". Момичето беше тихо и срамежливо и не можеше да отхвърли просяка правилно. Човекът, който съчувстваше на момичето, се появи и започна да вика имената на болестите на латински, размахвайки ръце около циганката. Последният набързо се оттегли. След известно време момчето и момичето бяха щастливо омъжени, като си спомниха комедиен момент на познаване.

Произходът на езика

Латински получава името си от бузите, които са живели в Латий, малка част в центъра на Италия. Лацио е бил център на Рим, която се роди в града до столицата на Великата империя и латинския език е признат за състоянието, в по-голямата територия от Атлантическия океан до Средиземно море, както и в някои части на Азия, Северна Африка и долината на река Ефрат. популярни латински изрази

През втори век преди новата ера, Рим завладява Гърция, смесени гръцки и латински езици, което води до много романски езици (френски, испански, португалски, италиански, сред които се смята Сардиния език, за да бъде най-близките по звучене до латински).

В днешния свят е немислим без латинската лекарството, защото езикът звучеше почти всички диагнози и наркотици, както и философски произведения на древните мислители в Латинска все още е стандарт за епистоларен жанр и културното наследство на най-високо качество.

Споделяне в социалните мрежи:

сроден