"Камък върху камък не напуска": смисъла на фразеологията и примерите
Много от прекрасните фразеологични единици ни бяха представени от Библията - най-напечатаната книга досега. Изразът "камък на камък не излиза" вероятно е известен на всички. Нека да разгледаме нейното значение, произход и да дадем примери.
съдържание
Произход и значение
Ако читателят иска да види фразата в оригиналния източник, тогава той трябва да погледне в Евангелието на Матей. Не мислете, че не знаем точното местоположение на израза. Речният оборот на "да не оставя камък на камък" е "на адреса": Матей, глава 24, стих 2.
Значението му е да се разруши на земята. Но често се използва в смисъл на "разбиване на главата". Като цяло - за да унищожите, не оставяйте нищо. Дори и да не познавате историята, можете да познаете. Например, често, когато сградите са унищожени, основата остава от тях. А израза, от своя страна, казва, че дори няма да има строителни материали. Камъкът няма да остане на камъка - това означава да унищожи всичко до праха.
употреба
Изразът не е срам да се използва публично: в речи, коментари, в обикновения разговор между хората. Той особено харесва спортните журналисти за точността на формулировката. Особено, тъй като различните конкурси трябва да бъдат щателно метафори. Например, по този начин: "Интер" счупи "Милан" в дербито, "черно и синьо" не остави камък върху камъка от защитата на съседите.
Следователно дори човек, който никога не е отворил Библията, възстановявайки смисъла в контекста, лесно ще отговори на въпроса за смисъла на израза. Разбира се, в този случай е необходимо да се интересувате от спорта. Но сега държавната програма е такава, че само тези, които не превключват на телевизора, не се интересуват много от спорта. Останалите са повече или по-малко в хода на събитията.
Отделна история е идеологията на "здравословен начин на живот", или съкратен HLS. Можете да го третирате, както ви харесва, но едно е безспорно - ходенето в салона е по-добре от пиенето на водка. С други думи, ние сме сигурни, че HLS, използвайки фразтология, няма да остави камък в камъка от лошите навици на нацията. Основното обаче е, че всичко това не е наложено, в противен случай няма да има смисъл. Но не бъди тъжна.
- "Biting Lows": Значението на фразеологията и примерите
- "Млъкнете за колана": смисъла на фразеологията и примери за нейното използване
- "Капка в морето": значението на фразеологията, синонимите и примерите за използване
- Значението на фразтологията "на плявата не се заблуждава". Нейният произход
- Значението на фразтологията "във всички остриета", нейният произход
- "Гласът на един плачещ в пустинята": смисъла на фразеологията, нейния произход
- "Комарът на носа няма да подкопае": смисъла на фразеологията, нейния произход
- "Няма крака в краката на истината": смисъла на фразеологията, нейния произход
- "Измивам ръцете си": смисъла на фразеологията и нейния произход, примери
- Да се проследяват следите: смисъла на фразеологията. Примери за използване
- Крайъгълният камък (фразеология): значението на израза
- Значението на фразеологията е "пътят за покривка". Произход и примери
- "Макар че дял на главата на Теши": смисъла на фразеологията и примери за използване
- Ключовият камък ли е истината или митът?
- Котлет дърво: смисъла на фразеологията, произхода, синонимите
- "В рибната супа" (фразеология): смисъл и тълкуване
- "Водата смила камъка": значението на израза
- Загадката за камъка е интересна и информативна
- Не се вижда знак: значението на фразеологията, произхода, синонимите
- Фразтологията на "Алфа и Омега": смисъл, произход, аналогии, синоними
- Дръжте камъка в гърдите си: значението на фразеологията, историята и интерпретацията