"В Бога, вярваме" - разчитаме на Бога. Останалото е за парите!
Англизите, присъстващи на съвременните руски (и други) езици, от самото им съществуване потвърждават, че с цялото богатство на "великите и могъщи", в някои случаи, не е достатъчно. И това не е само броят на фонемите, съдържащи се в средната фраза. Има нюанси, които трябва да бъдат разграничени. В допълнение, нашият бизнес речник поради историческите обстоятелства е доста далеч от времето. Какво е "търг"? Защо смисълът на дългия израз "доверие на обществото" е лесен за вписване в кратък английски "доверие"?
Името на известната песен на "Елвис Пресли" "Love Me Tender" през 90-те беше шеговито преведена като "любете ме, нежна". Четири английски думи, отпечатани на доларовите сметки "В Бога, в който се доверяваме", самите американци също не са без хумор.
Богобоязливи хора
Всеки, който знае поне малко английски или, в крайни случаи, въоръжен с речник, може да разбере в смисъл на тази фраза. Използването на електронния "предавател" не си заслужава, може да даде нещо напълно нечетливо, като "В Бога имаме доверие". Съдържанието като цяло е разбираемо. Това е "уверението на вярата", което изразява фразата "В Бога, в който се доверяваме". Преводът на библейската фраза "Вярваме в Бога" е най-близък по дух и езика. Вярвайте на английски - да вярвате. "Да се доверяваш" означава да се довериш (в други отношения - да се грижиш, да патронизираш), а за църквата - да се доверяваш. Отпечатването на такъв лозунг върху парите наистина беше добра идея. Търся да печелят монети или банкноти, вярващ и честно да изпитвам чувство на удовлетворение и спокойствие, а наказателното подкуп до безумие или да получат несправедливо плячка може да се чувства угризения. Ако тя, разбира се, има.
Istoriyahellip-
През 1864 г. това мото е първо украсено с монета. "В Бога, в който се доверяваме" - текст от текста на американския химн от 1814 г., появата му на платежни средства има за цел да установи върховенството на християнските ценности във вътрешната и външната държавна политика на младата страна на Новия свят. Как се постига тази висока цел, въпросът е сложен и двусмислен, както и отговорите на него, но самата цел, разбира се, заслужава уважение. Номенците имат първият метал Американските пари са високо оценени, някои копия са много скъпи, понякога десетки хиляди долари.
хелип и модерност
Традицията продължаваше, въпреки че имаше опоненти. Факт е, че в Америка живеят освен вярващите и атеисти, които не искат да четат всекидневно споменаването на Бога (това ги дразни), но те не бяха послушани.
Последният път, когато съдебният процес за законността на използването на фразата "In God We Trust" като държавен атрибут беше разгледан от Върховния съд на САЩ през 1977 г. Решението беше направено консервативно: остави всичко такава.
През 2013 г., след дълга почивка в обращение, беше издадена нова двудневна банкнота. Емитентът беше банката на Атланта. Като цяло са отпечатани почти 45 милиона копия. естествено, нови пари Извадката е украсена със същото мото "В Бога, в което се доверяваме".
Американски хумор
В обикновените заведения за хранене, което в САЩ е традиционно наречени "dragstorami", т.е. аптеки (фармацевти са били принудени да разшири гамата от продукти и услуги, след като фармацевтичните компании са най-накрая завладява пазара на наркотици), и по-специално в баровете по стените често е публикувал знаци и плакати, понякога много остроумен. Те са предназначени за онези клиенти, които не искат да спазват поръчката без напомняне, но изискват храна и алкохол. "Ако ти си толкова умен, къде е парите си?" - пита един, «няма пари - не питие» - предупреждава друг, "Кредит утежнява отношения" - увещава третия. Има нещо от държавните символи. фраза «Вярваме в Бог» допълнена категоричен продължаване «всички останали плащат в брой» »« В Бога ние вярваме, и всичко останало, за пари! "- грубо преведено като целият израз, не е много кратък, но много ясно предава същността на религиозна основа на американската икономическа надстройка ,
- Как се четат английските думи? Трудно ли е да научите английски?
- Притчи с антоними: примери и тълкуване
- Как да започнете да учите английски и как да постигнете добри резултати: няколко препоръки
- Самообучение на английски език от нулата до ниво А2
- Изучаване на английски от нулата: съвети и трикове
- Молитвата "Нашият Баща" на руски губи много в смисъл
- Колко хубаво е да си тръгнете на английски?
- Самообучение на италианския език
- Какъв е истинският смисъл на фразеологията "димящ тамян"?
- Да бъдеш в страхопочитание, какво? Търсите смисъла на думата
- Fus ro dah: значение
- "Да запазим барутния сух": синоним-фразеология, тълкуване и етимология на изразяването
- Значението на фразеологията "чрез купчината на опаковката, нейния произход
- Фразеологията на "душата не се обръща". Значението и произхода на израза
- Цезар е Цезар, а Бог е Божий Бог: смисъла на фразеологията и нейната история
- Грейс е какво? Стойност и примери за използване
- В детайли за това какво е "Амахасла"
- Произходът на думата "благодаря", нейната история и евентуални значения
- Колко лесно е да запомните дните от седмицата на френски език?
- Значението на думата "надежда" и примери за нейното използване
- Желаем приятен апетит на английски език