muzruno.com

Къде е израза "не изливайте вода"?

В разговорното слово, литературата и песните, често чуваме как двама души казват: "Не разлейте вода". Но откъде произлиза този израз, не всеки знае. Въпреки това, знаейки няколко интересни факти за нещо винаги е приятно. Може би един ден ще имате възможност и вие ще украсите разговора с интересен факт. Във всеки случай, нека се обърнем към дълбините и произхода и да научим историята на този израз.

Фразеологически "не излива вода"

Само по себе си фразата "не излива вода" или "не се разлива вода" не може да има буквално разбиране, тъй като това е типична фразеология.

Фразеологични единици Съществуват стабилни вербални комбинации, които служат като единична лексикална единица. Това означава, че в текста те могат да бъдат заменени с една дума. И тази комбинация от думи е характерна само за един език, а в превод за друг трябва да се знае една подобна фразеология за чужд език или да се замени в смисъл. Очевидно буквалният превод на тези фрази е безсмислен и ще звучи нелепо.

фразеологията вода не се разлива

В нашия пример фразеологията "водата не се разлее" може да бъде заменена с думата "приятели". Но те използват този израз, когато е необходимо да подчертаем качеството на това приятелство, да кажем "най-добри приятели".

не излейте вода

Изразът се отнася до хора, които имат силни приятелски отношения помежду си. Обикновено те винаги се срещат заедно и се приема, че е невъзможно да се карат с такава двойка. Е, ако имате такива хора и можете да кажете "не излейте вода" за вас.

Къде беше?

Този популярен израз се е появил отдавна и не е свързан с приятелство, а напротив - с съперничество. Когато се появи друг бик на полето, където кравите пасат, двамата съперници се озоваха в ожесточена битка за лидерство. Факт е, че бикът в стадото може да бъде само един. Когато се появи второто, те се сближават с такава битка, че е невъзможно да се размножават, но пастирите излязоха ефективно. Те изсипаха вода върху раздразнителната двойка, а докато биковете имаха време да се докоснат до тях, те бяха отгледани в различни посоки.



не излейте вода

Оттогава хората са започнали да се наричат, които са тясно свързани помежду си, а по-късно - с приятели. Следователно, тяхното приятелство е толкова силно, че дори ако биковете могат да бъдат разтворени чрез изливане на вода, тогава тези приятели не са. Тази фраза е толкова свикнала с руската реч, че нейният произход отдавна е забравен, което я прави стабилна фразеология.

Антоними за израза "не излейте вода"

Сред богатия избор на фразеологични единици на руската реч може да се избират както синоними, така и антоними за фразеологията "не изливайте вода". Антонимът в този случай ще опише хората, които имат взаимна антипатия. Най-добрият израз е "като котка с куче", което означава две непоносими един към друг, в кавги или постоянно скандални личности.

не изливайте антоним на водата

Този ярък израз е не по-малко популярен от това, което обмисляме. И, за разлика от фразата "не се излива вода", нейният произход е очевиден.

Синоними, които могат да бъдат избрани с израза "не се излива вода"

Ясни и точни синоними за фразата "не изливайте вода" сред фразеологичните единици не са толкова много и са само синоними отчасти. Например:

Използването на определени фрази зависи от конкретна цел. Важно е ораторът да подчертае. Така че изразът "на кратък крак" говори повече за хора, които са установили бизнес връзки, отколкото приятелство.

Фразеологичните единици са отлично средство за укрепване на ефекта от казаното, за да направим идеята по-ярка, по-точна и по-въображаема. Не е изключено, че след като научи значението на една фразеология, читателят ще иска да научи повече за други интересни изрази на руски език.

Споделяне в социалните мрежи:

сроден